英语翻译if 作宾语从句时是不是只能翻译成“是否”,能不能翻译成“如果”?比如这句话怎么翻译:我一直相信,你能吃别人不能吃的苦,能忍受别人不能忍受的寂寞,你就能收获别人收获不到
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/02/07 17:42:37
英语翻译if 作宾语从句时是不是只能翻译成“是否”,能不能翻译成“如果”?比如这句话怎么翻译:我一直相信,你能吃别人不能吃的苦,能忍受别人不能忍受的寂寞,你就能收获别人收获不到
英语翻译
if 作宾语从句时是不是只能翻译成“是否”,能不能翻译成“如果”?比如这句话怎么翻译:我一直相信,你能吃别人不能吃的苦,能忍受别人不能忍受的寂寞,你就能收获别人收获不到的幸福.这句话怎么翻译?
如果你能吃别人不能吃的苦,如果能忍受别人不能忍受的寂寞,少了“如果”两个字。
英语翻译if 作宾语从句时是不是只能翻译成“是否”,能不能翻译成“如果”?比如这句话怎么翻译:我一直相信,你能吃别人不能吃的苦,能忍受别人不能忍受的寂寞,你就能收获别人收获不到
if 作宾语从句时的确是只能翻译成“是否”
翻译:我一直相信,如果你能吃别人不能吃的苦,如果能忍受别人不能忍受的寂寞,你就能收获别人收获不到的幸福.
I've always believed that if you can overcome the difficulties other cannot; and if you can bear the solitude that others dare not,then you will recieve happiness other shall not.
个人感觉这里的宾语从句连接词是that而不是if.
【翻译强团】
我是打酱油的
I always believe that you can win your own happiness that others never get if you can stand the bitter and loneliness that others can't stand。
If引导宾语从句时只能翻译为“是否”,如果翻译成“如果”,就成了条件状语从句了。
是的,If引导宾语从句时只能翻译为“是否”。
翻译成“如果”,就成了条件状语从句了。