英语翻译RT语境可为“视之为理所应当”

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 10:57:19
英语翻译RT语境可为“视之为理所应当”英语翻译RT语境可为“视之为理所应当”英语翻译RT语境可为“视之为理所应当”(as)amatterofcoursegowithoutsaying>>>takeit

英语翻译RT语境可为“视之为理所应当”
英语翻译
RT
语境可为“视之为理所应当”

英语翻译RT语境可为“视之为理所应当”
(as) a matter of course

go without saying

>>>take it for granted<<<

英语翻译RT语境可为“视之为理所应当” 不是所有事情都是理所应当的 英语翻译 “为”是个意义广泛的词,请根据语境解释下列句中“为”的意义.1.可以为师矣2.宫中府中俱为一体3.则凡可以避患者何不为4.武陵人捕鱼为5.为坻为屿6.或异二者之为7.公输班为我为云梯8.知之 可为天下不可为之事. 可为天下不可为之事 英语翻译,为想我所想RT 英语翻译RT,翻译这句为英语 英语翻译RT.注:Monterey 为蒙特瑞. 得时无怠,时不再来,天予不取,反为之灾.语境出自:吴人闻之,出而挑战,一日五反。王弗忍,欲许之。范蠡进谏曰:“夫谋之廊庙,失之中原,其可乎?王姑勿许也。臣闻之,‘得时无怠, 英语翻译之,以,于,为. 英语翻译为之奈何 的 为 英语翻译君子有所为有所不为,知其可为而为之,知其不可为而不为,是谓君子之为与不为之道也!这句怎么翻译理解? 可天下不可为之事是什么意思? 用英语翻译:这是理所应当的.急!快!谢谢! 英语翻译向 为 身 死 而 不 受 今 为 宫 室 之 美 为 之 向 为 身 死 而 不 受 今 为 妻 妾 之 奉 为 之 向 为 身 死 而 不 受 今 为 所 识 穷 乏 者 得 我 而 为 之 是 亦 不 可 以 已 乎 此 之 谓 英语翻译1“吾欲为曲,为曲必屈,曲可为乎?吾欲为直,为直必折,直可为乎?”2“庐山之民,升堂见杉,怀思其人,其无已乎?” 其谁可而为之的之是什么意思 英语翻译语境假设为面试官问“你什么时候可以开始工作”之后,我回问的一个问题