英语翻译杭州的春天,淡装浓抹,无不相宜;夏日荷香阵阵,沁人心脾;秋天,桂枝飘香,菊花斗艳;冬日,琼装玉琢,俏丽媚人.西湖以变幻多姿的风韵,令人心旷神怡.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 14:46:18
英语翻译杭州的春天,淡装浓抹,无不相宜;夏日荷香阵阵,沁人心脾;秋天,桂枝飘香,菊花斗艳;冬日,琼装玉琢,俏丽媚人.西湖以变幻多姿的风韵,令人心旷神怡.
英语翻译
杭州的春天,淡装浓抹,无不相宜;夏日荷香阵阵,沁人心脾;秋天,桂枝飘香,菊花斗艳;冬日,琼装玉琢,俏丽媚人.西湖以变幻多姿的风韵,令人心旷神怡.
英语翻译杭州的春天,淡装浓抹,无不相宜;夏日荷香阵阵,沁人心脾;秋天,桂枝飘香,菊花斗艳;冬日,琼装玉琢,俏丽媚人.西湖以变幻多姿的风韵,令人心旷神怡.
Sunny or rainy,Hangzhou looks its best in spring.In summer the fragrance of lotus flowers gladdens the heart and refreshes the mind.Autumn brings with it the sweet scent of laurel flowers,and chrysanthemums are in full bloom.In winter the snow scenery looks just like jade-carvings,charming and beautiful.The ever-changing aspects of the beauty of West Lake makes one care-free and joyous.
Hangzhou, the spring loaded strong, fitting, Summer fragrance, refreshing, Autumn, cassia twig, chrysanthemum accents, Winter, Joan YuZhuo outfit, handsome man mei. In the west, difference is refreshing10 charm.