英语翻译人们从来没有像今天这样感到保护自然的重要 (Never)因为Never是置于句首的,所以我觉得是完全倒装。但是完全倒装不是很会。求教。
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 21:23:28
英语翻译人们从来没有像今天这样感到保护自然的重要 (Never)因为Never是置于句首的,所以我觉得是完全倒装。但是完全倒装不是很会。求教。
英语翻译
人们从来没有像今天这样感到保护自然的重要 (Never)
因为Never是置于句首的,所以我觉得是完全倒装。但是完全倒装不是很会。求教。
英语翻译人们从来没有像今天这样感到保护自然的重要 (Never)因为Never是置于句首的,所以我觉得是完全倒装。但是完全倒装不是很会。求教。
全部倒装是指句子中没有助动词,情态动词时,谓语动词放在主语前面.
例如:
Here comes the bus.车来了.
Here is the very book you want.这正是你想要的书,
否定词放句首并不是完全倒装
也是属于部分倒装
翻译为:
Never have people realized the importance of the protecting the enviroment nowadays.
People never realise the importance to protect the nature as much as today.
如果倒装可以这么写:
Never is the importance of protecting the nature realised by people as much as today.
Pepole never felt that protecting nature was so important as nowadays.不对吧。Never给的是首字母大写的。所以肯定是放在句首的。 就算不在句首也应该是People have never felt the importance of protecting nature like today.吧?在国外,表达这个意思用过去时和完...
全部展开
Pepole never felt that protecting nature was so important as nowadays.
收起
用部分倒装。
Never have people realised the importance of protecting the natural like today.