英语翻译1.Hold Self and Others Accountable2.What you do speaks so loud that I cannot hear what you say第一句是专业术语。第二句类似中国的成语,背后有个故事。
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 01:38:56
英语翻译1.Hold Self and Others Accountable2.What you do speaks so loud that I cannot hear what you say第一句是专业术语。第二句类似中国的成语,背后有个故事。
英语翻译
1.Hold Self and Others Accountable
2.What you do speaks so loud that I cannot hear what you say
第一句是专业术语。第二句类似中国的成语,背后有个故事。
英语翻译1.Hold Self and Others Accountable2.What you do speaks so loud that I cannot hear what you say第一句是专业术语。第二句类似中国的成语,背后有个故事。
1.hold...accountable是出于.的考虑,句意应为:考虑自己也要考虑他人.所以这句不是专业术语,而多用于招聘时招聘方对候选人的要求,差不多就是要有团队意识,做事要顾虑他人感受的意思.
2.行大于言.第二句的意思肯定跟说话无关,前面回答的人估计没看清,是(what you do)speaks,不是what you speak do.大意应该是,你所做的有很大的成效,或者很成功,以至于我听不清你说的;你的行动比言语更有力.
1、坚持自己和他人的责任
2、你说话那么大声,我听不清你说什么
确保自己及他人工作负责; 你说话声太大,以至我都听不清你说了什么。
1.把持自己,对他人负责
2.你说得如此大声,以致我听不清
1、各司其责
2、振聋发聩or震耳欲聋
1、把自己和他人的责任
2、你说话那么大声,我听不清你说什么
这就是我的理解,希望能对你有用哦