英语翻译希望是真的会英语的人 帮我翻 通顺 而且文法对的句子请会英文的帮我翻中文 绝对不要翻译软体 (因为是乱翻的句子 文法不通)尽量翻的简单点喔以下1.在我的意见里 Jules 是个不成

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 22:38:10
英语翻译希望是真的会英语的人帮我翻通顺而且文法对的句子请会英文的帮我翻中文绝对不要翻译软体(因为是乱翻的句子文法不通)尽量翻的简单点喔以下1.在我的意见里Jules是个不成英语翻译希望是真的会英语的人

英语翻译希望是真的会英语的人 帮我翻 通顺 而且文法对的句子请会英文的帮我翻中文 绝对不要翻译软体 (因为是乱翻的句子 文法不通)尽量翻的简单点喔以下1.在我的意见里 Jules 是个不成
英语翻译
希望是真的会英语的人 帮我翻 通顺 而且文法对的句子
请会英文的帮我翻中文 绝对不要翻译软体 (因为是乱翻的句子 文法不通)
尽量翻的简单点喔
以下
1.在我的意见里 Jules 是个不成熟的父亲 总是惹麻烦
导致 Baby过著经常搬家的日子 导致她没有朋友 没有正常的生活
Jules 虽然27岁 但他的行为还是孩子
他不知道如何去扶养和教育孩子 (因为他自己也还是孩子)
经常吸毒和吸菸 做了不好的榜样
我认为他应该认真的好好改过自新 重新做人 好好学习如何当个父亲 给Baby一个稳定的生活环境
2.过著经常搬家和穷困的日子 我想这对Baby的自尊心和自我身份的认知有很大的影响
首先 因为Jules经常不在家 放著她一个人 我想Baby心里是孤单和寂寞的 因为没有认识的人陪伴在她身边
因为经常搬家 没有像正常的小孩上学 Baby不了解她自己 因为没有人教她
3.作者用第一人称的方式这本小说 让我觉得baby所经历过的故事 更为生动
在读这本书的时候 我会发现有些心情和感觉 都和baby的心情和感觉相似
baby 所经历的事情 虽然我没有亲身经验 但却能体会到她所发生的苦难
让我更加疼惜这个十二岁的女孩 生活在不稳定的环境和没有爱的环境
4.我认为 jules必须负全部的责任 baby会越来越冒险 只是想得到 jules的注意
因为jules经常放她独自一人 让她感觉很孤单
她只是想要藉由吸毒 来填补心中的空虚
她只是想要jules多爱她和关心她一点
她是没错的 如果jules能当个好父亲 爱她和疼她 给她一个稳定的生活 我想Baby也就不会这麼冒险了

英语翻译希望是真的会英语的人 帮我翻 通顺 而且文法对的句子请会英文的帮我翻中文 绝对不要翻译软体 (因为是乱翻的句子 文法不通)尽量翻的简单点喔以下1.在我的意见里 Jules 是个不成
翻译为:
1 in my opinion Jules is a mature father are always in trouble.
Cause Baby live often move the days leading up to her without a friend without a normal life
Jules although 27 years old, but his behavior was a child
He doesn't know how to raise and educate children ( because he was a child )
Often drugs and smoking do no good example
I think he should be serious to start with a clean slate to start a new life study hard to become a father to give Baby a stable living environment
2 live often move and rainy day I think this has a great influence on Baby pride and self identity
First, because Jules is often not at home and put her in a person that I want to Baby heart is lonely and lonely because no one knows she's beside me
Because of the frequent moving not like normal children to school Baby doesn't know her own because no one taught her
3 authors using the first-person this novel makes me feel baby story more vivid
When reading this book I will find some mood and feel and baby mood and feeling like
Baby experiences although I have not personally experience but can realize what has happened to her suffering
Let me more cherish this twelve year old girl living in a stable environment, and no environment of love
4 I think Jules must bear full responsibility for the baby will be more and more adventure just want to get Jules's attention.
Because Jules is often let her alone so she felt very lonely
She just want the drugs to fill the emptiness inside
She just wants to love her and care about her Jules.
She is true if Jules can be a good father to love her and love her and give her a stable life I think Baby would not be so adventurous

英语翻译希望是真的会英语的人 帮我翻 通顺 而且文法对的句子请会英文的帮我翻中文 绝对不要翻译软体 (因为是乱翻的句子 文法不通)尽量翻的简单点喔以下快要三月了 时间过得真快我已 英语翻译希望是真的会英语的人 帮我翻 通顺 而且文法对的句子请会英文的帮我翻中文 绝对不要翻译软体 (因为是乱翻的句子 文法不通)尽量翻的简单点喔以下1.在我的意见里 Jules 是个不成 英语翻译希望是真的会英语的人 帮我翻 通顺 而且文法对的句子请会英文的帮我把中文句子翻英文 绝对不要翻译软体 (因为是乱翻的句子 文法不通)尽量翻的简单点喔以下当我赚到我人生中 英语翻译希望是真的会英语的人 帮我翻 通顺 而且文法对的句子请会英文的帮我翻中文 绝对不要翻译软体 (因为是乱翻的句子 文法不通)尽量翻的简单点喔以下有时候 我没有得到充足的睡眠 英语翻译希望是真的会英语的人 帮我翻 通顺 而且文法对的句子请会英文的帮我翻中文 绝对不要翻译软体 (因为是乱翻的句子 文法不通)尽量翻的简单点喔以下有几个主要的因素 Baby 渐渐的 英语翻译之前有发问过 但几乎给的都是翻译软体翻的 而且不通顺希望是真的会英语的人 帮我翻 通顺 而且文法对的句子请会英文的帮我翻中文 绝对不要翻译软体 (因为是乱翻的句子 文法不 英语翻译希望是真的会英语的人 帮我翻 通顺 而且文法对的句子请会英文的帮我翻中文 绝对不要翻译软体 (因为是乱翻的句子 文法不通)以下政府补贴,以帮助小型企业为了加速提升小型企业 中文翻英文 禁止翻译软体 急 ! 请高手帮我翻希望是真的会英语的人 帮我翻 通顺 而且文法对的句子请会英文的帮我翻中文 绝对不要翻译软体 (因为是乱翻的句子 文法不通)尽量翻的简单点 中文翻英文 禁止翻译软体 急 ! 请高手帮我翻 可以再加分希望是真的会英语的人 帮我翻 通顺 而且文法对的句子请会英文的帮我翻中文 绝对不要翻译软体 (因为是乱翻的句子 文法不通)尽量 中文翻英文 禁止翻译软体 急 ! 请高手帮我翻 二十分 可以再加分希望是真的会英语的人 帮我翻 通顺 而且文法对的句子请会英文的帮我翻中文 绝对不要翻译软体 (因为是乱翻的句子 文法不 翻译成英语:我希望那是真的 英语翻译会英语的麻烦帮我翻译下,翻译成英语! 英语翻译阿尔萨斯 帮我翻译成英语的 会的告诉下谢谢 英语翻译“我希望在你内心深处真的对我没有一丁点儿感觉 你最好对我一点感觉都没有,因为只要有那么一点点 你将会后悔你什么都没有对我说,我爱你.”帮我翻译成英语的谢谢. 英语翻译这是粤语的~我听不懂~希望能帮我翻译成普通话~英语能翻译的话更好~主要是粤语那一部分~ 英语翻译在听歌的时候遇到这一句英语不会,希望会的人帮我翻译 英语翻译我真的很喜欢很喜欢你!翻译成英语 英语翻译帮我把 你喜欢的是他,不是我.翻译成英语!