急!求以下的英语翻译!不要用网上的翻译!一定要自己翻!高分求助!不要太难的词,简单点~Q:除了英国馆,你还知道什么场馆?A:谢谢你的问题.我还了解中国馆,中国馆融合了许多元素.又被称为
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 23:39:28
急!求以下的英语翻译!不要用网上的翻译!一定要自己翻!高分求助!不要太难的词,简单点~Q:除了英国馆,你还知道什么场馆?A:谢谢你的问题.我还了解中国馆,中国馆融合了许多元素.又被称为
急!求以下的英语翻译!不要用网上的翻译!一定要自己翻!高分求助!不要太难的词,简单点~
Q:除了英国馆,你还知道什么场馆?
A:谢谢你的问题.我还了解中国馆,中国馆融合了许多元素.又被称为“东方之冠”,因为它的外形很像中国汉字里的“冠”.中国馆的红色来源于中国故宫.而且大家也知道,红色在中国是一种喜庆的颜色,这更展现出了中国的热情好客.装点国家馆的“中国红”,是从上百种红色中挑选而出的,由7种红色组合而成.整体颜色由上至下依次由深至浅.我讲完了,谢谢.
急!求以下的英语翻译!不要用网上的翻译!一定要自己翻!高分求助!不要太难的词,简单点~Q:除了英国馆,你还知道什么场馆?A:谢谢你的问题.我还了解中国馆,中国馆融合了许多元素.又被称为
Q: Besides the British Pavilion, do you know any other Pavilion?
A: Thanks for your question. I know about the China Pavilion, it conbines lots of elements. Tt was also called "The Crown of the East", due to it is outer appearance looks very like the Chinese Character" Guan 冠“. The red color of the China Pavilion comes form the China Palace, in China the red color is festive color, this prepresents the hospitality of the Chinese. "The Chinese Red‘ which decorative the China Pavilion is selected from hundreds of red, it consists of 7 different red color. The general color is dark to lights from top to bottom. That's all my speach, thank you.