英语翻译Her new green flowered-muslin dress spread its twelve yards of billowing material over her hoopsspread 后面怎么又跟着一个its?material是不是布料的意思?不用用词典翻译得过来,还不如我自己来翻译好了,
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/31 22:48:15
英语翻译Her new green flowered-muslin dress spread its twelve yards of billowing material over her hoopsspread 后面怎么又跟着一个its?material是不是布料的意思?不用用词典翻译得过来,还不如我自己来翻译好了,
英语翻译
Her new green flowered-muslin dress spread its twelve yards of billowing material over her hoops
spread 后面怎么又跟着一个its?material是不是布料的意思?
不用用词典翻译得过来,还不如我自己来翻译好了,晕倒。
那这句话,哪个是主谓宾,its twelve yards of billowing material,这句话在这句话中充当什么成分?
英语翻译Her new green flowered-muslin dress spread its twelve yards of billowing material over her hoopsspread 后面怎么又跟着一个its?material是不是布料的意思?不用用词典翻译得过来,还不如我自己来翻译好了,
Her new green flowered-muslin dress spread its twelve yards of billowing material over her hoops她那如花般的新绿色棉布裙就像一股十二码长的波浪一样荡漾在她身上.(翻译的挺形象的吧?
这是一个比喻句
spread 后面怎么又跟着一个its?
首先its是it的形容词性物主代词,代指主语“绿色的新裙子的”就像Mary love her family.这里的her就是she(Mary)的形容词性物主代词,懂了吗?
material在这里是布料的意思
她的新绿色花的棉布衣服传播其twe……
她的新绿色花的棉布衣服传播其12码的汹涌的材料在她的篮球
spread = 铺开,撒开;
its (= 它的)是前面 dress 的物主代词;
material (= 材料,布料),指连衣裙拖下来的裙帷,或裙幔;
句子意思:她那崭新绿色花纹的连衣裙,撒开了它那长达十二码白浪般的连衣裙帷,罩在了她的裙箍上。
她那簇新的绿花纱裙,12码的蓬蓬裙摆,一圈一圈的满铺下来。
spread的主语是dress,所以用的是its (它的,裙子的)。material是布料的意思,我用了意译了,觉得billowing给人的感觉就是那种蓬松飘逸,再加上spread,而且又是spread,感觉就是裙摆了。