请英语好的朋友帮忙看一下,这句话有没有语法和用词错误you’ll never remind of me,because you never know who’s falling in love with your smile.如果有语法和用词错误,请根据这句话的大体意思,给出一个正确

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 13:57:57
请英语好的朋友帮忙看一下,这句话有没有语法和用词错误you’llneverremindofme,becauseyouneverknowwho’sfallinginlovewithyoursmile.如

请英语好的朋友帮忙看一下,这句话有没有语法和用词错误you’ll never remind of me,because you never know who’s falling in love with your smile.如果有语法和用词错误,请根据这句话的大体意思,给出一个正确
请英语好的朋友帮忙看一下,这句话有没有语法和用词错误
you’ll never remind of me,because you never know who’s falling in love with your smile.如果有语法和用词错误,请根据这句话的大体意思,给出一个正确的句子,.额.能看懂,对不?.
不好意思。一激动,打错了,本来想写“you’ll never me”这里本来想用“remember of”不知道有没有这个用法呢?我想表达“想起”的意思。

请英语好的朋友帮忙看一下,这句话有没有语法和用词错误you’ll never remind of me,because you never know who’s falling in love with your smile.如果有语法和用词错误,请根据这句话的大体意思,给出一个正确
用remember就可以.falling改成fallen
参考一下:you'll never remember me,cause you never know,who's fallen in love with your smile...

不用改 改了就不传神了 原句挺好的
不会知道谁在这一刻爱上了你的微笑 多有意境 改成完成时不拉风..

remind 应为 notice, because 前面不应加逗号.
You will never notice me because you never know who is falling in love with your smile

看起来不太顺,试着改下给你参考:
I won't have a place in your memory, cause you never know I fell into you just for your smile.

你本身的句子是最好的

没什么错
falling-fallen

请英语好的朋友帮忙看一下,这句话有没有语法和用词错误you’ll never remind of me,because you never know who’s falling in love with your smile.如果有语法和用词错误,请根据这句话的大体意思,给出一个正确 三番五次造句:我三番五次的做作业.这个句话有没有语病.请国语好的帮忙看一下. 请大家英语好的帮忙看一下吧!appreciate u for everything u endowed to meappreciate u for everything u endowed to me.请大家帮看一下 这句话的语法构成有没有错误.还有这句话说起来通顺么,符合语法习惯吗,要 三番五次造句:我三番五次的做作业.这个句话有没有语病.请国语好的帮忙看一下.那错在那裏了呢, 帮忙看一下这句话有没有语病 谢谢 请英语好的朋友帮我看一下这句话有没有语法错误 You'll always be my dream,although this dream the impossible come true,although my distant darkness but you will brighten my day at the foot of the road. 帮忙修改英文演讲稿请英语好的帮忙修改一下看看有没有错误的地方,如果可以, 请帮忙看一下这句话这么说有没有问题.本公司保留改进产品及包装设计的权利,届时恕不另行通知! what i want to do is help me请英语好的朋友,帮忙分析一下这是什么句型 英语翻译请帮忙把这句话翻译一下,朋友要做签用. 民族区域自治以少数民族聚居区为基础,实行民族自治这句话为什么是不正确的?请懂得这个知识的朋友帮忙看一下 英语好的朋友进来帮忙看下这个问题, 英语好的朋友帮忙翻译一下,谢谢! May I have a look at it?请知道的朋友帮忙译一下这句话 请懂洋酒的朋友帮忙看一下,这是什么酒? 请懂英语的朋友帮忙看一下这个英语语法是怎么回事?怎么会有两个be动词?这句话是林肯说的:When an end is lawful and obligatory,the indispensable means to it is are also lawfull and obligatory.为什么有两个be动 各位懂英语的朋友请帮忙做一下题目 请帮忙看一下这句话啥意思?