爱学英语的里面请!I really hate seeing someone whom I really love and care about being sickI really hate seeing someone whom I really love and care about sick.我非常不喜欢看着我爱的人生病上下两个句子哪个更好?第二个
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/23 09:09:54
爱学英语的里面请!I really hate seeing someone whom I really love and care about being sickI really hate seeing someone whom I really love and care about sick.我非常不喜欢看着我爱的人生病上下两个句子哪个更好?第二个
爱学英语的里面请!
I really hate seeing someone whom I really love and care about being sick
I really hate seeing someone whom I really love and care about sick.
我非常不喜欢看着我爱的人生病
上下两个句子哪个更好?
第二个句子的语法结构?
爱学英语的里面请!I really hate seeing someone whom I really love and care about being sickI really hate seeing someone whom I really love and care about sick.我非常不喜欢看着我爱的人生病上下两个句子哪个更好?第二个
应该是第一句好吧.因为see这个动词很特殊.see sb doing sth表示正在.第一句强调了我看着他正在生病.第二句强调的是生病这个状态.相对比的第一句更加好.
第二局的语法结构就是一个定语从句.whom是关联词.whom i really love and care about 是形容或者限定someone的.sick作为someone的修饰词
个人觉得第一个比较好,see someone --ing sth 看见某人正在做或者正在经历什么事情……
第二个貌似没有这样说的吧 see someone been ……有,但是直接这样写的不怎么常见
I really hate seeing someone whom I really love and care about sick.
你好!我个人认为第一个好!第二个不正确,care about sb 意为关心某人,后不应直接加 sick
第一个比较好,结构完整,无语法错误
I really hate seeing my beloved sick.
第二个,see sb do就可以,如果是正在进行的动作用see sb doing比较好,而这句表达的是一种常态,所以不需要进行时。someone whom I really love and care about是定语从句,主句:I really hate seeing someone sick.
sick作相容词用,所以第一个比较符合语法要求。第二个sick做动词,一般不直接翻译为生病。