英语翻译为什么张培基的书上打电话到家里用的是 He called her at home

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/23 06:54:33
英语翻译为什么张培基的书上打电话到家里用的是Hecalledherathome英语翻译为什么张培基的书上打电话到家里用的是Hecalledherathome英语翻译为什么张培基的书上打电话到家里用的是

英语翻译为什么张培基的书上打电话到家里用的是 He called her at home
英语翻译
为什么张培基的书上打电话到家里用的是 He called her at home

英语翻译为什么张培基的书上打电话到家里用的是 He called her at home
他打电话到她家里:he called her to her home/ he called to her home
他在家给她打电话: he called her at home.
为什么书上的说法不一样?因为at home 可以 表示HE的状态,也可以表示her的状态.
你知道通常用法就好.

He called to her home他打电话到她家里
he called her at home他在家里给她打电话

他打电话到她家里:He called her home.这句话的宾主的主要成分是家,她是修饰成分。再者call是及物动词(vt.)直接接宾语就可以了。
他在家里给她打电话:He called her when he is at home.