英语翻译中国的父母不习惯对孩子说我爱你之类的亲昵话,美国的父母则经常用言语表达对孩子的爱.中国孩子对父母不能直呼名字,而在美国这是可以接受的事情.中国父母习惯照顾孩子到大,
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 02:27:38
英语翻译中国的父母不习惯对孩子说我爱你之类的亲昵话,美国的父母则经常用言语表达对孩子的爱.中国孩子对父母不能直呼名字,而在美国这是可以接受的事情.中国父母习惯照顾孩子到大,
英语翻译
中国的父母不习惯对孩子说我爱你之类的亲昵话,美国的父母则经常用言语表达对孩子的爱.中国孩子对父母不能直呼名字,而在美国这是可以接受的事情.中国父母习惯照顾孩子到大,而美国父母大多鼓励孩子独立做事、
英语翻译中国的父母不习惯对孩子说我爱你之类的亲昵话,美国的父母则经常用言语表达对孩子的爱.中国孩子对父母不能直呼名字,而在美国这是可以接受的事情.中国父母习惯照顾孩子到大,
The American parents often express their love to their children with the words in daily life,while the Chinese parents are not used to speak so directly,such as the word" I love you',to their children.And also the Chinese children can not call the name of the parents,compared with in USA,this is acceptable.Chinese parents often take care the children until they graduate from the high school or the university,But in USA,most of the parents just encourage the children to be confident and independently handle with their own affairs.
the parents in China are not acustomed to say something intimate like "I love you"to their children,on the contrary the parents in America always express their love to children with their words. Chine...
全部展开
the parents in China are not acustomed to say something intimate like "I love you"to their children,on the contrary the parents in America always express their love to children with their words. Chinese children cannot call their parents' name directly,however,which is accepted in America,the parents in China take care of their children all the time until they become adult, but in America most of parents encourage them to be more independents,
收起
Chinese parents not accustomed to said to the child that I love you, words, American parents intimacy is often expressed in words love for the child. Chinese children of parents cannot keep shout name...
全部展开
Chinese parents not accustomed to said to the child that I love you, words, American parents intimacy is often expressed in words love for the child. Chinese children of parents cannot keep shout name, and in the U.S. this is acceptable thing. Chinese parents used to take care of the kids, and American parents to encourage the children to work independently most
收起
Chinese parents are not used to say familiar words such as I love you, United States of parents regularly words of love to their children. Chinese children on their parents can not call names, and in ...
全部展开
Chinese parents are not used to say familiar words such as I love you, United States of parents regularly words of love to their children. Chinese children on their parents can not call names, and in the United States this is acceptable. Chinese parents used to take care of their children to, and the United States most parents encourage child independent work
收起
Parents of China are not used to expressing their feelings such as saying"I love you!"to children,while parents in America are often used to do it with this means.Children in China are forbidden to ad...
全部展开
Parents of China are not used to expressing their feelings such as saying"I love you!"to children,while parents in America are often used to do it with this means.Children in China are forbidden to address their parents with the whole names,while, in America ,this is what can be accepted.And chinese parents are inclined to foster their child to a much old age,but most American parents prefer to encourage children to deal with many things independently.
收起
In China,parents don't often say some words to their children, like"I love you" .And children don't say their parents' name directly; And parents usually care for their ch...
全部展开
In China,parents don't often say some words to their children, like"I love you" .And children don't say their parents' name directly; And parents usually care for their children even though they are old enough. But in America ,parents always show .their love to their children with some words.And they allow their children say their name,and encourage their children do somethings by theirselves.
收起