请帮忙翻译这个句子! 商务英语相关.The senior management rejected the marriage plans because of concerns that the deal undervalued Volvo, and was turning into a Renault takeover, without Renault paying the acquisition premium.Simmering r
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 19:26:14
请帮忙翻译这个句子! 商务英语相关.The senior management rejected the marriage plans because of concerns that the deal undervalued Volvo, and was turning into a Renault takeover, without Renault paying the acquisition premium.Simmering r
请帮忙翻译这个句子! 商务英语相关.
The senior management rejected the marriage plans because of concerns that the deal undervalued Volvo, and was turning into a Renault takeover, without Renault paying the acquisition premium.
Simmering resentment over chairman Pehr Gyllenhammer's dictatorial management style at Volvo added spice to the management revolt.
(尤其是后一句)
请帮忙翻译这个句子! 商务英语相关.The senior management rejected the marriage plans because of concerns that the deal undervalued Volvo, and was turning into a Renault takeover, without Renault paying the acquisition premium.Simmering r
这里marriage及spice这2个字不宜直按字意解释
译文
高层管理人员不接受这个合并(marriage)计划,原因是关注(,忧虑)这交易低估富豪(Volvo汽车-香港译法)的价值,以及这交易变成为雷诺汽车(Renault-香港的译法)的一项收购,而不用雷诺支付收购的溢价.主席吉林哈默(Pehr Gyllenhammer)在富豪中的独裁管理作风导致愤慨激化,加强(added spice to)了管理层的反抗.
高层管理人员拒绝婚姻的计划,因为担心这笔交易,是低估沃尔沃变成雷诺收购,收购溢价无雷诺付钱。
阐述了主席Gyllenhammer怨恨的独裁的管理风格,增加管理层沃尔沃香料的反抗