智子疑邻的翻译 还要这个寓言告诉我们的道理

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 03:58:21
智子疑邻的翻译还要这个寓言告诉我们的道理智子疑邻的翻译还要这个寓言告诉我们的道理智子疑邻的翻译还要这个寓言告诉我们的道理宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙被冲垮了.富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有

智子疑邻的翻译 还要这个寓言告诉我们的道理
智子疑邻的翻译 还要这个寓言告诉我们的道理

智子疑邻的翻译 还要这个寓言告诉我们的道理
宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙被冲垮了.富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西.”邻居家的老人也这样说.晚上富人家果然丢失了很多东西.结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西.节章出处:选自《韩非子·说难》,作者韩非(约前280—前233),战国末期著名思想家,法家代表人物.战国末期的韩国人,其著作收录在《韩非子》中.著名哲学家,法学说集大成者,散文家.
重点字词
  智:聪明,聪慧,机智,这里的意思是“以为……聪明”、“觉得……聪明”   宋:指宋国.  雨:yù,下雨.名词用作动词.  坏:毁坏.  筑:修补.  亦云:也这样说.云:说;亦:也.  暮:晚上.  而:表顺接.  果:果然.  亡:丢失.  甚:表程度,很.  而:表转折,却.  疑:怀疑   之:zhī,的    父:fǔ ,对老年男子的尊称;老翁
古今异义
  例句 古义 今义   1、暮而果大亡其财 丢失 今常做“死亡”讲   2、其邻人之父亦云 说 今常做“云朵”讲
一词多义
  1.暮:  夜晚(暮而果大亡其财)   年老(烈士暮年,壮心不已)   2.果:  果然(暮而果大亡其财)   结果( 未果 ,寻病终)   3.亡:  丢失 (暮而果大亡其财)   逃跑(今亡亦死,举大计亦死)   通“无”没有(河曲智叟亡以应)   4.其:  他/她.(大概)   不要因为关系的亲近与疏远去判断一件事情,这样容易造成主观臆断.
5.之:  他/她.(的//语气助词:不译//去、到)
主旨:不要因为关系的亲近与疏远去判断一件事情,这样容易造成主观臆断.