英语翻译词性的构成是怎样的

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/07/10 20:21:47
英语翻译词性的构成是怎样的英语翻译词性的构成是怎样的英语翻译词性的构成是怎样的主句是it''shot意识是很热insummer是状语,这里显然是时间状语,表示在夏天所以整个句子就是夏天很热.不然翻译成热

英语翻译词性的构成是怎样的
英语翻译
词性的构成是怎样的

英语翻译词性的构成是怎样的
主句是it's hot 意识是很热
in summer 是状语,这里显然是时间状语,表示在夏天
所以整个句子就是夏天很热.
不然翻译成热的夏天.这样你就把hot来形容summer了.
而这个句子里,这2个词不直接相关
如果你要翻译成热的夏天,那就应该是:it's a hot sunmmer.

in summer是做状语的作用,it做形式主语,翻译成夏天很热,大概酱紫,如果要说热的夏天可以说:hot summer,欢迎楼下批评指教