英语翻译To be considered for admission,you must have the equivalent of a U.S.bachelor’s degree; it appears that you do.In addition,the Law School Admission Test (LSAT) is required.我的翻译是:如果想被录取,您必须持有相当于美
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/27 03:27:06
英语翻译To be considered for admission,you must have the equivalent of a U.S.bachelor’s degree; it appears that you do.In addition,the Law School Admission Test (LSAT) is required.我的翻译是:如果想被录取,您必须持有相当于美
英语翻译
To be considered for admission,you must have the equivalent of a U.S.bachelor’s degree; it appears that you do.In addition,the Law School Admission Test (LSAT) is required.
我的翻译是:如果想被录取,您必须持有相当于美国学士学位的学位,看起来你已经做到了.此外,还需要LSAT成绩.
英语翻译To be considered for admission,you must have the equivalent of a U.S.bachelor’s degree; it appears that you do.In addition,the Law School Admission Test (LSAT) is required.我的翻译是:如果想被录取,您必须持有相当于美
我的理解是
申请**学校的条件是:你必须持有相当于美国学士学位的证书,资料显示,这个条件你已经具备了.
另外你还需提供LSAT成绩(or 你必须参加法学院入学考试).
要想被录取,你必须拥有与美国学士学位同等的学位。似乎你已经拥有了。另外,还需要参加LAST测试。
完全正确