英语翻译我需要的是不那么生硬的解释!这首歌是一首悲歌~请高手费心了

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 23:06:15
英语翻译我需要的是不那么生硬的解释!这首歌是一首悲歌~请高手费心了英语翻译我需要的是不那么生硬的解释!这首歌是一首悲歌~请高手费心了英语翻译我需要的是不那么生硬的解释!这首歌是一首悲歌~请高手费心了专

英语翻译我需要的是不那么生硬的解释!这首歌是一首悲歌~请高手费心了
英语翻译
我需要的是不那么生硬的解释!这首歌是一首悲歌~
请高手费心了

英语翻译我需要的是不那么生硬的解释!这首歌是一首悲歌~请高手费心了
专辑:希望之家
Title:The Dead Are Dancing标题:死者中有舞蹈
I see a graveyard's past我看到一个墓地的过去
the revolution's taken back革命的收回
whatever happened to the sons无论发生在儿子
no more sunshine here在这里没有更多的阳光
only darkness here这里只有黑暗
there's no-one living in this town有没有人在这个城市生活
cause the dead are dancing导致死亡的舞蹈
the dead are dancing死者中有跳舞
the dead are dancing死者中有跳舞
in the town在这个镇
mother mary comes to me圣母玛利亚来到我
in this graveyard of hypocricy在这个虚伪的墓地
but father renta says I'll have to pay但父亲伦塔说我将不得不支付
in the dead are buried lies在埋葬死者是谎言
a sinful phantom cries一个罪恶的幽灵呼声
can't we just rest up on the hill我们不能只在山上休息了
but the moonlight calls us但月光要求我们
the moon,it calls us月亮,它要求我们
up and out into the town和外面的城市
yes,the dead are dancing是的,死者中有跳舞
the dead are dancing死者中有跳舞
the dead are dancing死者中有跳舞
in the town在这个镇
heaven does it come to me天堂是否到我这里来
in the dreaming that my soul's been freed在做梦,我的灵魂被释放
and the torment of my madness gone away和我疯狂的折磨走了
and though god says he loves他说,虽然神爱
and I,I think of love而我,我觉得爱
i cannot change the way I am我不能改变我的方式
and so the moon,it calls me所以月亮,它呼唤我
the lunatic calls me我呼吁的疯子
up and out into the town和外面的城市
yes,the dead are dancing是的,死者中有跳舞
the dead are dancing死者中有跳舞
the dead are dancing死者中有跳舞
in the town在这个镇

英语翻译我需要的是不那么生硬的解释!这首歌是一首悲歌~请高手费心了 英语翻译谁帮我翻译一下,不要生硬的翻译 英语翻译我知道Be meant to be 是注定的意思,如果生硬翻译这句话的话是 “不注定是注定的” .你可以给我拆开解释下吗?是不是两句话代表的不同的意思呀?还是只能用mean或者meat 英语翻译不要太生硬,CaraDillo唱的 怎样使说话语气变柔和,不那么生硬?有什么好的方法练习吗?⊙﹏⊙b汗~我新学的瑜伽老师,说话生硬,不符合瑜伽中的平和语气.想改进 英语翻译我需要的是闻鸡起舞的全文翻译和词语的解释,词语解释越多越好~ 英语翻译注意语境~不要说的那么生硬..温柔自然一点..^^觉得水平不行 不符合要求的可以不用凑数了..^^.....是对男的说。 英语翻译好心会有好报滴:-)歌词太长了,我贴不上来,能不能翻译的通顺点,别这么生硬,这样翻译感觉怪怪的:-) 英语翻译我需要一句一句的解释~不是单单解释词语 英语翻译1吸烟患癌症的几率将大大高于不吸烟的人2免疫系统被破坏的一部分原因是烟瘾(翻译最好不要太生硬, 英语翻译请帮我翻译成中文 不要生硬死板直译的 英语翻译最好是翻译的比较细腻流畅的那种…不要很生硬的… 生硬的意思 英语翻译岛上一棵树也没有!我的翻译是 There was not a tree on the island.觉得这样很生硬 希望大家给一些更好的翻译 英语翻译一楼的答案怎么有点生硬?也像是我的翻译不过还是要谢谢你还有IDD是什么的 缩写? 英语翻译不要生硬的直译,更不要机器, 英语翻译我需要林肯公园的《Breaking the habit》的全文翻译.要求:意译、直译不限,不要机器直接翻译的,太过生硬的不采纳采纳时按照质量,必定追加分数如果能在翻译下写下简单概括或主旨, 英语翻译因为成本较高,所以我报价xxx.如果你觉得价格高,请提供一个你的心理价位.需要说委婉一点.我写的好生硬.