英语翻译机动车辆交通事故强制责任保险(交强险)自2006年7月1日颁布实施,有利有弊,承保被保险人对第三者造成的损失,最突出的特点是保障低,无责赔付.但是它存在的弊端也是不容忽视的,
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 08:19:33
英语翻译机动车辆交通事故强制责任保险(交强险)自2006年7月1日颁布实施,有利有弊,承保被保险人对第三者造成的损失,最突出的特点是保障低,无责赔付.但是它存在的弊端也是不容忽视的,
英语翻译
机动车辆交通事故强制责任保险(交强险)自2006年7月1日颁布实施,有利有弊,承保被保险人对第三者造成的损失,最突出的特点是保障低,无责赔付.但是它存在的弊端也是不容忽视的,赔偿责任限额偏低,不能充分保障被保险人的利益,增加被保险人的风险成本,等等.如何更好的解决这些问题迫在眉睫,增加经营的公开透明化,贯彻落实费率浮动机制,完善交强险的配置机制,是有必要的.
英语翻译机动车辆交通事故强制责任保险(交强险)自2006年7月1日颁布实施,有利有弊,承保被保险人对第三者造成的损失,最突出的特点是保障低,无责赔付.但是它存在的弊端也是不容忽视的,
The motor vehicle traffic accident compulsory liability insurance( hand over the strong insurance) from promulgated the implement on July 1 in 2006,beneficial have the fraud,stand as guarantor the insured to result in to the third party of lose,the most outstanding characteristics is a guarantee low,compensated to pay without the responsibility.But the irregularity that it exist also is to allow of no to neglect of,the indemnification responsibility quota is low,can't guarantee the benefits of the insured well,the risk cost of the increment insured,etc..How better resolve these problems of the utmost urgency,increment management of public transparency,carry through to carry out the fee rate to float the mechanism,perfect hand over strong insurance of install the mechanism,is to have the necessity.