英语翻译1 Throughout the American Literature of the 20th century,we can find an eternal theme,which is the great loss of American Dream,as well as the persistent struggle for it.2they were like moths to flame,advancing wave upon wave.3Hurstwood e
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 10:33:06
英语翻译1 Throughout the American Literature of the 20th century,we can find an eternal theme,which is the great loss of American Dream,as well as the persistent struggle for it.2they were like moths to flame,advancing wave upon wave.3Hurstwood e
英语翻译
1 Throughout the American Literature of the 20th century,we can find an eternal theme,which is the great loss of American Dream,as well as the persistent struggle for it.
2they were like moths to flame,advancing wave upon wave.
3Hurstwood entertained them both,and now it was driven into Carrie's mind that here was the superior man.
英语翻译1 Throughout the American Literature of the 20th century,we can find an eternal theme,which is the great loss of American Dream,as well as the persistent struggle for it.2they were like moths to flame,advancing wave upon wave.3Hurstwood e
1 Throughout the American Literature of the 20th century, we can find an eternal theme, which is the great loss of American Dream, as well as the persistent struggle for it.
纵观20世纪的美国文学,我们会发现一个不变的主题——失落的美国梦及为之奋斗不息的精神.
2 they were like moths to flame, advancing wave upon wave.
他们如飞蛾扑火,前仆后继.
3 Hurstwood entertained them both,and now it was driven into Carrie's mind that here was the superior man.
赫斯渥让他们两个人都感到愉快,所以嘉莉认为他不同凡响.
1贯穿真个美国20世纪的文学历史,我们可以发现一个永恒的主题就是美国梦的破灭和为了美国梦的持续奋斗。
2他们就像飞蛾扑火,一波接一波
3赫斯特伍德把他们逗的很开心,在凯利心中他已经是一个很优秀的男人了
1、纵观二十世纪美国文学,我们可以找到一个永恒的主题,美国梦的丢失,以及持续的为它奋斗。
2、他们是飞蛾扑火,前赴后继。
3、hurstwood款待他们,现在它被卡丽认为是卓越的人。
1.在整个20世纪的美国文学,我们可以找到一个永恒的主题,这是“美国梦”的巨大损失,以及为它的人坚持不懈地努力奋斗。
2.他们像飞蛾扑火,前赴后继。
3.赫斯伍兹待他们了两个,这样让凯利觉得到(伍兹这个人)就是一个绅士般的人。
在整个20世纪的美国文学,我们可以找到一个永恒的主题,即在美国梦想的极大落失中,人们为此坚持不懈地努力奋斗。
他们像飞蛾扑火,前赴后继
赫斯渥招待他们两个,现在使嘉丽的心感受到,这是一位君子。
1. 纵观20世纪的美国文学史,我们可以发现一个永恒的主题,那就是美国梦的可歌可泣的破灭,和为了它所进行的持续不懈的奋斗。
2. 他们像飞蛾扑火,前赴后继。
3. 赫斯特伍德让他们两位都很高兴,现在凯利心里出现了一个念头——优胜者诞生了(指赫斯特伍德)。...
全部展开
1. 纵观20世纪的美国文学史,我们可以发现一个永恒的主题,那就是美国梦的可歌可泣的破灭,和为了它所进行的持续不懈的奋斗。
2. 他们像飞蛾扑火,前赴后继。
3. 赫斯特伍德让他们两位都很高兴,现在凯利心里出现了一个念头——优胜者诞生了(指赫斯特伍德)。
收起
1. 纵观二十世纪的美国文学史,我们会发现一个永恒的主题即美国梦的破灭和对美国梦的追求。
2. 他们就像飞蛾扑火,又像长江后浪推前浪。
1、在20世纪的美国文学中,我们可以找到一个永恒的主题:“美国梦”的巨大损失,以及为了它而坚持不懈地努力奋斗。
2、他们就像飞蛾扑火,前赴后继。
3、Hurstwood 和他们两个玩耍,在Carrie的心里他就是一个超人(我觉得有上下文更好翻译)...
全部展开
1、在20世纪的美国文学中,我们可以找到一个永恒的主题:“美国梦”的巨大损失,以及为了它而坚持不懈地努力奋斗。
2、他们就像飞蛾扑火,前赴后继。
3、Hurstwood 和他们两个玩耍,在Carrie的心里他就是一个超人(我觉得有上下文更好翻译)
收起