这句话里的waiting 为什么用ing形式 还有为什么witness后面要用tothe stacks of paper bore witness to a huge amount of work waiting to be done,even though i had been working seven days a week
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 22:27:47
这句话里的waiting 为什么用ing形式 还有为什么witness后面要用tothe stacks of paper bore witness to a huge amount of work waiting to be done,even though i had been working seven days a week
这句话里的waiting 为什么用ing形式 还有为什么witness后面要用to
the stacks of paper bore witness to a huge amount of work waiting to be done,even though i had been working seven days a week
这句话里的waiting 为什么用ing形式 还有为什么witness后面要用tothe stacks of paper bore witness to a huge amount of work waiting to be done,even though i had been working seven days a week
英文标准句型是:
某人...作某种动作...东西(被做动作的东西).
一个句子里只能有一个动词.在有别的动词就要加to或改为ing型当作名词用.
这句翻译,(不过你想问的集中在前半句.下半句
"even though i had been working seven days a week" 我就不翻了):
那堆纸(主语,某人)
The stacks of paper
带出(动词,作某个动作)
bore
见证(东西,被做动作的东西)
witness
至於以下 to部分是多加的补充,继续形容 witness
(见证)
witness
(对於) (极多的) (工作) (等著完成)
to a huge amount of work waiting to be done
以上是按照英文语法的顺序,中文语法顺序是
(对於) (极多的) (等著完成的) (工作的) (见证)
总结 work + ing 是因为还在同一句里,已经有了动作 bore (背负,带出).不能有第二个动词,於是加ing 成名词用
再来 to (对於,面向) 这里是补充 witness (见证) 到底是见证什麼东西
在这句里,被见证的东西就是 "a huge amount of work waiting to be done" (极多等著完成的工作)
目前为止 我被采用总共X1 而已
求采用.我哭著等著升二级.