老外们在说Oh,my God;Oh,Jesus;Oh,Crist的时候有什么区别?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 02:02:11
老外们在说Oh,myGod;Oh,Jesus;Oh,Crist的时候有什么区别?老外们在说Oh,myGod;Oh,Jesus;Oh,Crist的时候有什么区别?老外们在说Oh,myGod;Oh,Jes

老外们在说Oh,my God;Oh,Jesus;Oh,Crist的时候有什么区别?
老外们在说Oh,my God;Oh,Jesus;Oh,Crist的时候有什么区别?

老外们在说Oh,my God;Oh,Jesus;Oh,Crist的时候有什么区别?
个人认为没有区别.我记得还有一个 Jesus Crist .
本人认为楼上不对,外国人是很信奉神之类的东西,绝对不会像汉语那样的...
都是天哪!这类意思
但是有区别的
oh my god可以用来表示惊讶、高兴、害怕等情绪.特别是在英国,你可以注意到很多人,尤其是女性,会用 Oh my God
原因是因为根据信仰是不能被随便提及的.同样的原因,对于有信仰的人来说,绝少用Jesus Christ来表达情绪.别人在有信仰的人面前也应该避免使用Jesus Christ这一类词,以免冒犯对方.
Jesus Christ并非脏话,但显然属于禁忌语.相对而言,oh my god造成的不愉快情绪要小得多,大多数人对此并不感到特别不舒服.
但是你看电影是会发现,特别是恐怖片的时候,上面四者没有什么太大区别.因为自己命都没有了.

耶稣基督的名字就是Jesus Crist是上帝的儿子,也是神的化身。那3句都是习惯口语,没多少区别,就好像汉语的我ri 我cao我kao 一样,你觉得这3个有区别嘛…

都一样吧....god是上帝 Jesus耶稣也是神