英语翻译这是厂商名称,请翻译:KONKA ) CHANGHONG(?) TPV(?) HISENSE(?) SKYWORTH(?) AMTRAN(?) LG Display (韩国的LG,)以上这些都是那些客户?这些事标签上的,请翻译:Type:DA Buyer(是客户的意思吗):ACER(是那个客户) G
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 22:16:04
英语翻译这是厂商名称,请翻译:KONKA ) CHANGHONG(?) TPV(?) HISENSE(?) SKYWORTH(?) AMTRAN(?) LG Display (韩国的LG,)以上这些都是那些客户?这些事标签上的,请翻译:Type:DA Buyer(是客户的意思吗):ACER(是那个客户) G
英语翻译
这是厂商名称,请翻译:
KONKA ) CHANGHONG(?) TPV(?) HISENSE(?) SKYWORTH(?) AMTRAN(?) LG Display (韩国的LG,)
以上这些都是那些客户?
这些事标签上的,请翻译:
Type:DA Buyer(是客户的意思吗):ACER(是那个客户) Grade:F Category:PROD
这些是文件(表格)上面的,请翻译:
ISSUE ) PAJUKOREA(?) Part(?) Group(?) BOX(?) Confidental(?)
请指教,
英语翻译这是厂商名称,请翻译:KONKA ) CHANGHONG(?) TPV(?) HISENSE(?) SKYWORTH(?) AMTRAN(?) LG Display (韩国的LG,)以上这些都是那些客户?这些事标签上的,请翻译:Type:DA Buyer(是客户的意思吗):ACER(是那个客户) G
KONKA:康佳
CHANGHONG:长虹
TPV:ENVISION(易美逊)、AOC(冠捷)还有TOPVIEW(冠威)都是属于TPV旗下的自有品牌,姑且当它是冠捷吧
HISENSE:海信
SKYWORTH:创维
AMTRAN:瑞轩科技
LG DISPLAY:LG显示器 DISPLAY表示是做显示器类产品的
Type:DA Buyer伤残津贴买方 Acer:宏碁(很有名的电脑商哦) 等级:F类
ISSUE:一般表示问题,比如某个产品出现重大不良,在工厂内会将之称为重大ISSUE
PAJUKEREA:这个完全不懂
Part:零件
Group:压缩?
BOX:
Confidental: