文言词汇 形容物体非常小记得以前初中里有一篇文言文,好像是说一个核桃被雕刻得很细小,还是另一个草木和动物比较大小的古文.有一个词,形容物体非常之渺小.如果有别的词,也且列出吧.

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/26 21:51:44
文言词汇形容物体非常小记得以前初中里有一篇文言文,好像是说一个核桃被雕刻得很细小,还是另一个草木和动物比较大小的古文.有一个词,形容物体非常之渺小.如果有别的词,也且列出吧.文言词汇形容物体非常小记得

文言词汇 形容物体非常小记得以前初中里有一篇文言文,好像是说一个核桃被雕刻得很细小,还是另一个草木和动物比较大小的古文.有一个词,形容物体非常之渺小.如果有别的词,也且列出吧.
文言词汇 形容物体非常小
记得以前初中里有一篇文言文,好像是说一个核桃被雕刻得很细小,还是另一个草木和动物比较大小的古文.有一个词,形容物体非常之渺小.如果有别的词,也且列出吧.
需要和“大梦”这个词相匹配,作为一个标题。蚊足配上去有点悲剧。

文言词汇 形容物体非常小记得以前初中里有一篇文言文,好像是说一个核桃被雕刻得很细小,还是另一个草木和动物比较大小的古文.有一个词,形容物体非常之渺小.如果有别的词,也且列出吧.
哥们说的可是《核舟记》么,《核舟记》是由明代作家魏学洢撰写的一篇文章,由同时代学者张潮编选到《虞初新志》,《核舟记》生动的描述了一件精巧绝伦的微雕工艺品.
你说的词应该是:细若蚊足,钩画了了 吧.
现原文附下:
明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿(mǐn) 、人物,以至鸟兽、木石,罔(wǎng)不因势象形,各具情态.尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁云.舟首尾长约八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)许.中轩敞者为舱,箬(ruò)篷覆之.旁开小窗,左右各四,共八扇.启窗而观,雕栏相望焉.闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁(sǎn)之.船头坐三人,中峨冠(guān)而多髯(rán) 者为东坡,佛印居右,鲁直居左.苏、黄共阅一手卷.东坡右手执卷端,左手抚鲁直背.鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语.东坡现右足,鲁直现左足,各微侧;其两膝相比者,各隐卷底衣褶(zhě)中.佛印绝类弥(mí)勒,袒胸露(lù)乳,矫(jiǎo)首昂视,神情与苏、黄不属(zhǔ).卧右膝,诎(qū) 右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也.舟尾横卧一楫(jí).楫左右舟子各一人.居右者椎(chuí)髻(jì)仰面,左手倚一衡木,右手攀(pān)右趾,若啸呼状.居左者右手执蒲葵扇,左手抚(fǔ)炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然.其船背稍夷(yí),则题名其上,文曰“天启壬(rén)戌(xū) 秋日,虞(yú)山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨.又用篆(zhuàn)章一,文曰“初平山人”,其色丹.通计一舟:为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠者各一;对联、题名并篆文,为字共三十有(yòu)四;而计其长曾(céng)不盈寸.盖简桃核修狭者为之.嘻,技亦灵怪矣哉!文章部分节奏划分:明/有奇巧人/ 曰/ 王叔远,能/ 以径寸之木,为 /宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不/因势象形,各具情态.尝贻(yí)余/核舟一,盖大苏/泛赤壁云.舟首尾/长约/八分/有(yòu)奇(jī),高/可二黍(shǔ)许.中轩/敞(chǎng)者为舱,箬(ruò)篷/覆之.旁/开小窗,左右/各四,共/八扇.启窗/而观,雕栏相望/焉.闭之,则/右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青/糁(sǎn)之.船头/坐三人,中/峨冠/而/多髯(rán)者为东坡,佛印/居右,鲁直/居左.苏、黄/共阅一手卷.东坡右手/执卷端,左手/抚/鲁直背.鲁直左手/执卷末,右手/指卷,如有/所语.东坡现右足,鲁直现左足,各/微侧,其/两膝相比者,各/隐卷底衣褶(zhě)中.佛印/绝类/弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属(zhǔ).卧/右膝,诎(qū)右臂/支船,而竖其左膝,左臂/挂念珠/倚之——珠/可历历数/也.
编辑本段古文翻译
明朝有个手艺特别精巧的人,名字叫做王叔远,(他)能够在一寸长的木头上,雕刻出宫殿、器具、人物,以至飞鸟、走兽、树木、石头,没有一件不是就着木头原来的样子摹拟某些东西的形状的,各有各的神情姿态.(他)曾经送给我一个用果核雕成的小船,刻的大概是苏东坡泛舟于赤壁之下.小船从船头到船尾长度八分多点儿,高度约摸二分上下.中间高起而宽敞的是船舱,(刻着)用竹叶做成的船篷覆盖着它.(船舱)旁边辟有小窗,左右各四扇,一共八扇.推开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对.关上它,就见右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻字的凹处.船头坐着三个人:中间(戴着)高高的帽子、(长着)浓密胡子的人是苏东坡,佛印坐在右边,黄鲁直坐在左边.苏东坡、黄鲁直共同看着一轴字画手卷.东坡的右手拿着手卷的右端,左手抚着鲁直的背脊.鲁直左手拿着手卷的左端,右手指着手卷,好像在说些什么.东坡露出右脚,鲁直露出左脚,各自略微侧着身子,他们紧靠着的两膝,都隐蔽在手卷下边的衣褶里.佛印极像弥勒菩萨,敞胸露怀,抬头仰望,神情跟苏、黄不相同.(他)平放着右膝,弯着右臂支撑在船上,而竖起他的左膝,左臂挂着(一串)念珠挨着左膝——念珠可以清清楚楚地数出来.船尾横摆着一支橹.橹的左右两旁各有一个船工.在右边的船工梳着锥形发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右脚趾头,好像在大声喊叫的样子.在左边的船工右手握着蒲葵扇,左手抚着火炉,炉上有个壶,那个人的眼睛正看着(茶炉),神色平静,好像在听烧茶的声音.那只船的顶部稍微平坦,就在上面刻着作者的题款名字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,(字迹)像蚊子的脚一样细小,笔画清清楚楚,它的颜色是黑的.还刻着一个篆书的图章,文字是“初平山人”,它的颜色是红的.总计(在)一条船(上),刻了五个人,八扇窗;刻了竹篷、船橹、炉子、茶壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和篆文,刻的字共三十四个.可是计算它的长度竟不满一寸.是挑选狭长的桃核刻成的.啊,技艺真是奇妙极了!

微芒 毫厘 丝毫

针芥

纳米