英语翻译一段 有关中外 饮食的 翻译,不要用翻译软件 综上所述,中西方饮食文化无论在饮食观念,饮食习惯,饮食对象上都有很大的差异,这些差异不仅有文化方面的差异,也存在思维上面的差异
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 11:27:43
英语翻译一段 有关中外 饮食的 翻译,不要用翻译软件 综上所述,中西方饮食文化无论在饮食观念,饮食习惯,饮食对象上都有很大的差异,这些差异不仅有文化方面的差异,也存在思维上面的差异
英语翻译
一段 有关中外 饮食的 翻译,不要用翻译软件
综上所述,中西方饮食文化无论在饮食观念,饮食习惯,饮食对象上都有很大的差异,这些差异不仅有文化方面的差异,也存在思维上面的差异.随着国际化进程的推进与加快,中西方饮食文化在某些方面也存在一些融合过程,如中国人从着重味美到营养与味道兼顾的追求,西方人从热衷高蛋白,高脂肪饮食转向接受低脂肪,低蛋白饮食的观念,说明了中西方饮食文化有其互相渗透并取长补短的地方.因此,了解中西方饮食文化不仅对我们了解中西方思维差异,增进彼此交流有很大的促进作用,而且对我们提升跨文化意思,加强中西方之间的沟通与交流有很大的推动作用.
英语翻译一段 有关中外 饮食的 翻译,不要用翻译软件 综上所述,中西方饮食文化无论在饮食观念,饮食习惯,饮食对象上都有很大的差异,这些差异不仅有文化方面的差异,也存在思维上面的差异
To sum up,there are great differences between Chinese and western dietary cultures,whatever about the conceptions of diet or eating habit or food.These differences not only about cultures,and also about the way which we thought.With the international expansion is in rapid of development,some parts of the differences between Chinese and
western dietary cultures are vanishing.For example,Chinese changed their focus on taste delicious to nutrition and taste both;and the western people from loving high protein and high fat foods to low protein and low fat foods.These explained that the eastern and the western are lerning each other about the dietary cultures.So,learning dietary cultures,not only can improve our knowledge of the differences of thinking in view between estern and western,and also improve the communications.