英语翻译据说这是最新潮的解释 ……

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 09:35:12
英语翻译据说这是最新潮的解释……英语翻译据说这是最新潮的解释……英语翻译据说这是最新潮的解释……cupoftea在英语里是固定词汇意思是“喜欢的人或事物、命运”,所以youaremyacupoftea

英语翻译据说这是最新潮的解释 ……
英语翻译
据说这是最新潮的解释 ……

英语翻译据说这是最新潮的解释 ……
cup of tea 在英语里是固定词汇意思是“喜欢的人或事物、命运”,所以you are my a cup of tea 翻译成我喜欢你很正常,并不是延伸或者其他.

不是新潮了
很久就有这种说法,有人喜欢饮酒,有人喜欢喝茶。
你是我那杯茶,意为你符合我口味,你符合我心上人的标准。

my cup of tea 本来是讲我只喜欢喝这种饮料
类比了下下嘛~比到人身上而已~!

直译的话是你就是属于我的那杯茶
其实就是说你很适合我,你总不能喝令你一喝就吐的东西吧.

只能说是意译

也不一定是我只喜欢你,应该翻译为你很合我的口味,或者我们很投脾气的意思