2道初中英语题1.Can you get me a pen? 选出意思最相近句子 我选的是:Can you lend me a pen? 为什么不对 正确答案:Can you go and bring me a pen?2.The cables are buried. The cables are put under the ground. 翻译这

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/22 20:53:01
2道初中英语题1.Canyougetmeapen?选出意思最相近句子我选的是:Canyoulendmeapen?为什么不对正确答案:Canyougoandbringmeapen?2.Thecables

2道初中英语题1.Can you get me a pen? 选出意思最相近句子 我选的是:Can you lend me a pen? 为什么不对 正确答案:Can you go and bring me a pen?2.The cables are buried. The cables are put under the ground. 翻译这
2道初中英语题
1.Can you get me a pen?
选出意思最相近句子
我选的是:Can you lend me a pen? 为什么不对
正确答案:Can you go and bring me a pen?
2.The cables are buried.
The cables are put under the ground.

翻译这两个句子
are put under等于are buried吗?什么意思?

2道初中英语题1.Can you get me a pen? 选出意思最相近句子 我选的是:Can you lend me a pen? 为什么不对 正确答案:Can you go and bring me a pen?2.The cables are buried. The cables are put under the ground. 翻译这
1.Can you get me a pen?
这句话意为,你能给我拿支笔吗?
你选的答案中lend是借的意思,这里get相当于fetch,即去取,所以go and bring更合适.
2.The cables are buried.
直译为电缆被埋起来了.埋起来的话只能在地下.
The cables are put under the ground.
直译为电缆在地下.电缆在地下,应该是埋在地下.
所以两句话都可以意译为电缆深埋地下.

因为Can you lend me a pen? 的意思是你能借我一支笔吗?
原意是你可以给我拿支笔吗

前者:被放在。。。下 后者:被埋在。。。。下

get是拿,不是借
bury埋 put under the ground放入地下,所以同义