《诗经》原文+译文,
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/30 03:54:41
《诗经》原文+译文,《诗经》原文+译文,《诗经》原文+译文,《诗经》两首 一、关雎 关关雎鸠,在河之洲.窈宨淑女,君子好逑. 参差荇菜,左右流之.窈宨淑女,寤寐求之. 求之不得,寤寐思服.悠哉
《诗经》原文+译文,
《诗经》原文+译文,
《诗经》原文+译文,
《诗经》两首
一、关雎
关关雎鸠,在河之洲. 窈宨淑女,君子好逑.
参差荇菜,左右流之. 窈宨淑女,寤寐求之.
求之不得,寤寐思服. 悠哉悠哉,辗转反侧.
参差荇菜,左右采之. 窈宨淑女,琴瑟友之.
参差荇菜,左右芼之. 窈宨淑女,钟鼓乐之.
译文
雎鸠关关相对唱,双栖黄河小岛上.
文静秀丽好姑娘,真是我的好对象.
长短不齐鲜荇菜,顺着水流左右采.
文静秀丽好姑娘,白天想她梦里爱.
追求姑娘未如愿,醒来梦里意常牵.
相思悠悠情无限,翻来覆去难成眠.
长短不齐荇菜鲜,采了左边采右边.
文静秀丽好姑娘,弹琴奏瑟亲无间.
长短不齐荇菜鲜,拣了左边拣右边.
文静秀丽好姑娘,敲钟打鼓使她欢.
二、蒹葭
蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.溯洄从之,道阻且长.
溯游从之,宛在水中央.蒹葭萋萋,白露未晞.所谓伊人,在水之湄.
溯洄从之,道阻且跻.溯游从之,宛在水中坻.蒹葭采采,白露未已.
所谓伊人,在水之涘.溯洄从之,道阻且右.溯游从之,宛在水中沚.
译文:
芦苇初生青青,白色露水凝结为霜.所恋的那个心上人,在水的另一边.逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又漫长.
逆流寻找她,仿佛走到水中间.芦苇初生茂盛,白色露水还没干.所恋的那个心上人,在水的那岸.
逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又坡陡.逆流寻找她,仿佛走到水中的小沙洲.芦苇初生鲜艳,白色露水还没完.
所恋的那个心上人,在水的那头.逆着弯曲的河道寻找她,道路艰难又曲折.逆流寻找她,仿佛走到水中的沙洲.