求英语翻译,弄得好给分!孔子作为儒家学派的创始人,其《论语》曾成为许多朝代的思想基础,而今,社会上又再次掀起了“孔子风”,各种论语论著层出不穷,但社会的整体素质和内在道德却似乎
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/02/02 01:05:07
求英语翻译,弄得好给分!孔子作为儒家学派的创始人,其《论语》曾成为许多朝代的思想基础,而今,社会上又再次掀起了“孔子风”,各种论语论著层出不穷,但社会的整体素质和内在道德却似乎
求英语翻译,弄得好给分!
孔子作为儒家学派的创始人,其《论语》曾成为许多朝代的思想基础,而今,社会上又再次掀起了“孔子风”,各种论语论著层出不穷,但社会的整体素质和内在道德却似乎并没有随之跟风,反而呈现出一些令人担忧的现象.本文将主要讨论仁的核心内容“孝”,通过《论语》中的孝的内涵和现代社会的情况相比较,来探讨当今社会人“仁”的缺失与社会的关系,给我们一定的警示意义.
求英语翻译,弄得好给分!孔子作为儒家学派的创始人,其《论语》曾成为许多朝代的思想基础,而今,社会上又再次掀起了“孔子风”,各种论语论著层出不穷,但社会的整体素质和内在道德却似乎
自己翻译吧
兄弟 这也太难了吧
Confucius as the original founder of Confucianism, the "the analects" had become many dynasties, the basis of thought, now, the society and a again "Confucius wind", all kinds of the analects of Confu...
全部展开
Confucius as the original founder of Confucianism, the "the analects" had become many dynasties, the basis of thought, now, the society and a again "Confucius wind", all kinds of the analects of Confucius works emerge in endlessly, but the overall social quality and internal moral seems no then follow suit, but showed some worrying phenomenon. This article will mainly discuss the core content of benevolence "filial piety", through "the analects" the connotation of the filial piety and modern social situation, in comparison to discuss today's society people "benevolence" in the relationship between the lack and society, give us some warning significance.
收起