汉译英,3句必须要准确:但是夜晚会勾起你多少的思念.亲爱的.是的,我懂你.和我只需要你懂.第一句,翻译错了,是"你"想念,不是"我" ,而且是带疑问的,请不要把意思反过来直白

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/29 05:17:14
汉译英,3句必须要准确:但是夜晚会勾起你多少的思念.亲爱的.是的,我懂你.和我只需要你懂.第一句,翻译错了,是"你"想念,不是"我",而且是带疑问的,请不要把意思反过来直白汉译英,3句必须要准确:但是

汉译英,3句必须要准确:但是夜晚会勾起你多少的思念.亲爱的.是的,我懂你.和我只需要你懂.第一句,翻译错了,是"你"想念,不是"我" ,而且是带疑问的,请不要把意思反过来直白
汉译英,3句
必须要准确:
但是夜晚会勾起你多少的思念.
亲爱的.是的,我懂你.
和我只需要你懂.
第一句,翻译错了,是"你"想念,不是"我" ,而且是带疑问的,请不要把意思反过来直白

汉译英,3句必须要准确:但是夜晚会勾起你多少的思念.亲爱的.是的,我懂你.和我只需要你懂.第一句,翻译错了,是"你"想念,不是"我" ,而且是带疑问的,请不要把意思反过来直白
Nevertheless,how much yearning does the night make you fell in?
My dear.Yes,I know you.
And I just wanna be knew by you
wanna=want to

but i always miss you at night
darling,yes,i know you.
and i only need you to know me.

但是夜晚会勾起你多少的思念. But, night will be remind your many misses.
亲爱的。是的,我懂你。
my dear.yes, I know you.
我只需要你懂. I just need you to understand.