请问“陈”这个字,翻译成英文名为什么有两种Chan与Chen?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/31 13:04:47
请问“陈”这个字,翻译成英文名为什么有两种Chan与Chen?请问“陈”这个字,翻译成英文名为什么有两种Chan与Chen?请问“陈”这个字,翻译成英文名为什么有两种Chan与Chen?中国汉语拼音是
请问“陈”这个字,翻译成英文名为什么有两种Chan与Chen?
请问“陈”这个字,翻译成英文名为什么有两种Chan与Chen?
请问“陈”这个字,翻译成英文名为什么有两种Chan与Chen?
中国汉语拼音是chen
但是香港发音是chan
例如 刘 拼音liu
粤语lau
刘德华 Andy Lau
在美国华人里,还有Chin这样的拼法.一问才知道,他们的祖籍是广东潮汕.看来,主要看当地的发音,人们来决定如何用英文表达他们的姓氏.
都可以的.
其实不仅是陈,有很多词句都有这个现象!我住的(Flushing)北方人叫弗拉兴.广东人却叫法拉盛!早期来美的大都是广东及东南沿海的人,他(她)们的发音被译成了早期的"国语"英语译音!而后来越来越多的北方人来美,他(她)们的发音译音被慢慢接受,而广东及东南沿海的人依旧用过去的发音!这就造成了很多词句的不同译音!...
全部展开
其实不仅是陈,有很多词句都有这个现象!我住的(Flushing)北方人叫弗拉兴.广东人却叫法拉盛!早期来美的大都是广东及东南沿海的人,他(她)们的发音被译成了早期的"国语"英语译音!而后来越来越多的北方人来美,他(她)们的发音译音被慢慢接受,而广东及东南沿海的人依旧用过去的发音!这就造成了很多词句的不同译音!
收起
姓陈有多种说法,基本上是跟那人的籍贯有关。
陈有Chen (拼音),Chan (广东人),Tan (福建人)
请问“陈”这个字,翻译成英文名为什么有两种Chan与Chen?
请问John这个英文名翻译成约翰的由来,为什么不直接音译成乔恩或者其他?
英语翻译我想请问一下有没有人知道,jeff这个英文名翻译成中文是什么意思?
中文名翻译成英文名 请问亲们 廖江湖 这个名翻译成英文名叫什么?
请问“陈”这个字怎么翻译成英文?
邱子芸这个名字,请问翻译成英文名是什么?
请问英文名SHEEN翻译成中文名是什么?
请问 甘倩 翻译成什么英文名好?
Many这个英文名翻译成中文
Windsky这个英文名翻译成中文是什么?
中文名译香港英文名请问 曾沛馨 翻译成香港英文名,.
请问下 谢泽颖 这个翻译成英文名是什么,知道的说下,
有cici这个英文名的中文意思是什么有cici这个英文名吗翻译成中文是什么意思
请问这里有卖这个东西吗,翻译成英文
我有个韩国朋友英文名是 KANG SOL,请问中文翻译成什么?
黎嘉华 这名字翻译成英文名为什么?翻音译和字译
有没有Angie这个女生英文名 翻译成中文应该读什么?标准的…
普华永道 翻译成英文名,