古诗 李商隐《隋宫》翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 06:48:21
古诗 李商隐《隋宫》翻译
古诗 李商隐《隋宫》翻译
古诗 李商隐《隋宫》翻译
李商隐:隋宫(1)
紫泉宫殿锁烟霞(2),欲取芜城作帝家(3).玉玺不缘归日角(4),锦帆应是到天涯.
於今腐草无萤火,终古垂杨有暮鸦.地下若逢陈后主(5),岂宜重问后庭花(6)?
[解析}《隋宫》是李商隐政治讽刺诗中的名篇之一.
此诗揭露隋炀帝穷奢极欲,荒淫亡国.通过他多次乘龙舟南游江都的描写,并且以陈后主这个荒淫失国的昏群作陪衬,讽刺性更强,具有警诫作用.
[注释}(1)隋宫:指隋炀帝杨广在江都(今江苏扬州市)所建的行宫.(2)紫泉:即紫渊.这里代指长安中的隋宫.(3)芜城:指江都.因南朝刘宋诗人鲍照写过一篇《芜城赋》.(4)玉玺:皇帝的玉印,皇权的象征.日角:指额骨中央隆起像太阳,旧时附会为帝王之相.《旧唐书.唐俭传》载:隋末,唐俭劝李渊起兵时说:“明公日角龙庭.”这里指李渊.(5)陈后主:陈叔宝,南朝陈朝荒淫亡国的群主,隋炀帝和他是一丘之貉.据《隋遗录》载:隋炀帝游江都时,一次梦中恍惚与陈后主相遇,让陈后主的宠妃张丽华教舞《玉树后庭花》.(6)岂宜:岂该.重问:再问.
【韵译】:
长安城闻名的隋宫,在烟霞中锁闭; 却想把遥远的扬州,作为帝业基地.
若不因天命,玉玺归龙凤之姿李渊; 隋炀帝的锦缎龙舟,早该驶遍天际.
如今腐草中,萤火虫早就绝了踪迹; 隋堤上的杨柳枝,唯有暮鸦的聒啼.
断帝荒淫而亡国,黄泉若遇陈后主,岂敢把亡国名曲后庭花,重新提起?
[解析}《隋宫》是李商隐政治讽刺诗中的名篇之一.
此诗揭露隋炀帝穷奢极欲,荒淫亡国.通过他多次乘龙舟南游江都的描写,并且以陈后主这个荒淫失国的昏群作陪衬,讽刺性更强,具有警诫作用.
[注释}(1)隋宫:指隋炀帝杨广在江都(今江苏扬州市)所建的行宫.(2)紫泉:即紫渊.这里代指长安中的隋宫.(3)芜城:指江都.因南朝刘宋诗人鲍照写过一篇《芜城赋》.(4)玉玺:皇帝的玉印,皇权的象征.日角:指额骨中央隆起像太阳,旧时附会为帝王之相.《旧唐书.唐俭传》载:隋末,唐俭劝李渊起兵时说:“明公日角龙庭.”这里指李渊.(5)陈后主:陈叔宝,南朝陈朝荒淫亡国的群主,隋炀帝和他是一丘之貉.据《隋遗录》载:隋炀帝游江都时,一次梦中恍惚与陈后主相遇,让陈后主的宠妃张丽华教舞《玉树后庭花》.(6)岂宜:岂该.重问:再问.
【韵译】:
长安城闻名的隋宫,在烟霞中锁闭; 却想把遥远的扬州,作为帝业基地.
若不因天命,玉玺归龙凤之姿李渊; 隋炀帝的锦缎龙舟,早该驶遍天际.
如今腐草中,萤火虫早就绝了踪迹; 隋堤上的杨柳枝,唯有暮鸦的聒啼.
断帝荒淫而亡国,黄泉若遇陈后主,岂敢把亡国名曲后庭花,重新提起?