《永某氏之鼠》文言文翻译永有某氏者.彼以起饱食无祸为可恒也哉!谢谢~线上等啊~
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 16:29:52
《永某氏之鼠》文言文翻译永有某氏者.彼以起饱食无祸为可恒也哉!谢谢~线上等啊~《永某氏之鼠》文言文翻译永有某氏者.彼以起饱食无祸为可恒也哉!谢谢~线上等啊~《永某氏之鼠》文言文翻译永有某氏者.彼以起饱
《永某氏之鼠》文言文翻译永有某氏者.彼以起饱食无祸为可恒也哉!谢谢~线上等啊~
《永某氏之鼠》文言文翻译
永有某氏者.彼以起饱食无祸为可恒也哉!
谢谢~线上等啊~
《永某氏之鼠》文言文翻译永有某氏者.彼以起饱食无祸为可恒也哉!谢谢~线上等啊~
永:地名.永州,现在的湖南零陵县
日辰,子年属鼠、丑年属牛、寅虎、卯兔、辰龙、巳蛇、
午马、未羊、申猴、酉鸡、戌狗、亥猪
庖厨:厨房
椸:读音yí,衣架
兼:共同
阖:读音hé,关门,
罗:网
永州(地名)有个姓某的人,畏惧生辰,拘泥于禁忌特别厉害.认为自己生辰年是子年,鼠,是子年的神
啊,因此爱惜老鼠,不养猫狗,禁令童仆:不准打老鼠.仓库厨房,都让老鼠随意出入,不与干涉.于是老鼠互相转告,
都来到某家,饱食终日而没有祸患.某家的房子里没有完整的器具,衣架上没有完好的衣服.吃的喝的,大都是老鼠吃
剩下的.老鼠白天一堆堆地和人同行;晚上就暗自咬东西猛烈地打斗,它们弄出各种各样不同的吵闹的声响.没办法睡
觉,他始终不厌烦.
几年以后,姓某的迁居到其他州.后面的人来这里住,老鼠表现得和原来一样.那人说:“这老鼠是阴损恶劣
的东西,偷盗吵闹特别厉害,怎么会成这个样子呢!”借来五六只猫,关起门,撤掉瓦不让老鼠躲藏用水灌老鼠洞穴,
雇佣童仆用网捕抓老鼠,杀死的老鼠堆积得象坐小山丘,丢到偏僻的地方,臭味几个月才消散.
呜呼!它们以为可以永远饱食终日无忧无虑吗!
《永某氏之鼠》文言文翻译永有某氏者.彼以起饱食无祸为可恒也哉!谢谢~线上等啊~
文言文翻译:盍亦求之,以死谁怼 急.
姑以卜之文言文翻译,最好有阅读答案
文言文字词翻译:以塞忠谏之路的塞
孟子梁惠王下 以“齐人伐燕,胜之~”翻译文言文
委之以后事,特使不拘科制.文言文翻译,
文言文之的翻译
文言文之凿壁偷光翻译
《安之》文言文翻译
翻译文言文:不观之以物,而观之以理
文言文翻译《以虫治虫》
《以行谏父》文言文翻译
文言文翻译:臣闻千均之弩为鼷鼠发机,万石之钟不以莛撞起音
上不许,曰:“以直言招人,而以直气之文言文翻译
文言文翻译 愿陛下托臣以讨贼兴复之效 的以是什么意思?
文言文翻译:瑜以凡才,欲见之.非为韩使于秦 文言文翻译:瑜以凡才,欲见之.非为韩
文言文之《知人》的翻译
文言文今日之捷皆公力也翻译