英语翻译我看了关于今年奥斯卡奖的新闻,有几句看不懂,请教英语大师1.'American Hustle" and "12 Years a Slave" all receiving a heap of nominations in an Oscar field that blends otherworldly endurance with glamorous escapism这
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 19:36:36
英语翻译我看了关于今年奥斯卡奖的新闻,有几句看不懂,请教英语大师1.'American Hustle" and "12 Years a Slave" all receiving a heap of nominations in an Oscar field that blends otherworldly endurance with glamorous escapism这
英语翻译
我看了关于今年奥斯卡奖的新闻,有几句看不懂,请教英语大师
1.'American Hustle" and "12 Years a Slave" all receiving a heap of nominations in an Oscar field that blends otherworldly endurance with glamorous escapism
这里的otherworldly endurance with glamorous escapism怎么翻译啊?
2.the sci-fi coming of age story "After Earth"
这里coming of age怎么翻,coming of age是成年的意思,这里意思是说科幻成人故事?感觉很奇怪
英语翻译我看了关于今年奥斯卡奖的新闻,有几句看不懂,请教英语大师1.'American Hustle" and "12 Years a Slave" all receiving a heap of nominations in an Oscar field that blends otherworldly endurance with glamorous escapism这
'American Hustle" and "12 Years a Slave" all receiving a heap of nominations in an Oscar field that blends otherworldly endurance with glamorous escapism
影片《美国骗局》和《为奴十二载》获得了一大堆奥斯卡提名.在奥斯卡这个场合中融合了超凡脱俗的持久力和富有魅力的空想主义.
the sci-fi coming of age story "After Earth"
故事“后地球时代”标志着科幻小说步入成熟
影片《美国骗局》和《为奴十二载》
科幻小说《重返地球》我不是问影片的名字,大师!这两部影片获得了多项奥斯卡提名。作品融合体现了超凡的忍耐力和令人向往的世外桃源。
个人认为come of age有成年,成熟,发达等意思
这里应该是指该科幻影片富于想象力,炉火纯青的意思...
全部展开
影片《美国骗局》和《为奴十二载》
科幻小说《重返地球》
收起
1 blends otherworldly endurance with glamorous escapism融合了超凡脱俗的耐力与美艳的逃避现实
2 coming of age,成年礼
这个意思是,After Earth 是科幻电影的成年礼
第一个:超凡的耐力与迷人的逃避现实。
第二个:这可能是歌名。