英语翻译【不是所有的牛奶 都叫特仑苏】 英语看到百度知道上,有问这个翻译的哈.呵呵.是用 Not all 翻译就行么?我看到 有人这么翻译的.Not all milk comes from Telunsu./ Not all milk is named Telunsu.这样
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/07 23:55:58
英语翻译【不是所有的牛奶 都叫特仑苏】 英语看到百度知道上,有问这个翻译的哈.呵呵.是用 Not all 翻译就行么?我看到 有人这么翻译的.Not all milk comes from Telunsu./ Not all milk is named Telunsu.这样
英语翻译
【不是所有的牛奶 都叫特仑苏】 英语
看到百度知道上,有问这个翻译的哈.呵呵.
是用 Not all 翻译就行么?我看到 有人这么翻译的.
Not all milk comes from Telunsu./ Not all milk is named Telunsu.
这样的写法对不对 和大家讨论下.
如果还有 正确的译法 请写出来 一起讨论下.
特仑苏 .这个名字 具体英文译法.无所谓.哈.
包装上貌似是:Milk Deluxe
就是讨论下 句型怎样写 是合适准确的.
2 Not all milk,Not all of milk 是否都可以,
英语翻译【不是所有的牛奶 都叫特仑苏】 英语看到百度知道上,有问这个翻译的哈.呵呵.是用 Not all 翻译就行么?我看到 有人这么翻译的.Not all milk comes from Telunsu./ Not all milk is named Telunsu.这样
1.Not all milk comes from Telunsu./ Not all milk is named Telunsu.这两个翻译都挺好啊.Not all milk 是部分否定,意思是“only some”.
也可以说成 All milk is not from/named Telunsu
2.Not all of milk 不好.累赘.
not all mike can be 特仑苏
怎么样,感觉比come from好
Not all milk can be named Telunsu.
or
Not all milk is worthy of the name Not all milk .
“特仑苏”在蒙语中是“金牌牛奶”之意,也是蒙牛的一个牛奶品牌。它的产地——中国乳都核心区和林格尔,依托北纬40度左右、中温带暖湿季风性气候、世界公认的优质奶源带等一系列得天独厚...
全部展开
Not all milk can be named Telunsu.
or
Not all milk is worthy of the name Not all milk .
“特仑苏”在蒙语中是“金牌牛奶”之意,也是蒙牛的一个牛奶品牌。它的产地——中国乳都核心区和林格尔,依托北纬40度左右、中温带暖湿季风性气候、世界公认的优质奶源带等一系列得天独厚的优势自然条件,提供了市场稀缺的高品质奶源。这里有蒙牛的澳亚国际牧场,有蒙牛的全球样板工厂,也有其全智能自动化控制中心与牛奶健康研究发展中心。
祝你开心如意!
收起