英语翻译1.仅仅往大脑中塞满知识是无用的,我们也应该学会挑选(good)2.他嗜酒成性,大部分薪水都花在就上(addict,spend)3.该店可以买到几种优秀的儿童读物(available)4.心理学家建议养父
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 23:10:03
英语翻译1.仅仅往大脑中塞满知识是无用的,我们也应该学会挑选(good)2.他嗜酒成性,大部分薪水都花在就上(addict,spend)3.该店可以买到几种优秀的儿童读物(available)4.心理学家建议养父
英语翻译
1.仅仅往大脑中塞满知识是无用的,我们也应该学会挑选(good)
2.他嗜酒成性,大部分薪水都花在就上(addict,spend)
3.该店可以买到几种优秀的儿童读物(available)
4.心理学家建议养父母将领养一事告知孩子(recommend)
5.尽管山坡陡峭,他还是设法到达了顶峰(manage)
6.非常感谢你在我困难时向我伸出了援助之手(grateful)
7.没人能承受得住这样的一次失败(afford)
8.我急于知道你下一步怎么办(dying)
9.世贸组织拥有解决贸易争端的有效体制(dispute)
10.据估计,美国一年内被蜘蛛吃掉的昆虫的总重量比该国所有人的体重还要大(estimate)
英语翻译1.仅仅往大脑中塞满知识是无用的,我们也应该学会挑选(good)2.他嗜酒成性,大部分薪水都花在就上(addict,spend)3.该店可以买到几种优秀的儿童读物(available)4.心理学家建议养父
1.It is useless to fill in the brain just with knowledge,and it's also good for us to learn to pick.
2.He is addicted to drinking and spends lots of his salary on it.
3.Several kinds of good readings for children are available in the shop.
4.Psychologists recommended the parents should tell the children about the adopt thing.
5.He managed to get to the top of the mountain although it was very steep.
6.It's very grateful of you to give a hand to me when i was in trouble.
7.Nobody can afford such a fail.
8.I am dying to know what your next step is.
9.The WTO has an effective structure of solving the trade disputes.
10.It is estimated that the gross weight of the insects which are eaten by spiders is larger than the weight of all people in the country.