关于英语中的 非限制性定语从句he had committed a murder ,for which he got into trouble.这句是非限制性定语从句吧?非限制性定语从句,不是用which引导吗?前边加个介词也可以?再说 for which = why但是 why 不

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 09:43:56
关于英语中的非限制性定语从句hehadcommittedamurder,forwhichhegotintotrouble.这句是非限制性定语从句吧?非限制性定语从句,不是用which引导吗?前边加个介

关于英语中的 非限制性定语从句he had committed a murder ,for which he got into trouble.这句是非限制性定语从句吧?非限制性定语从句,不是用which引导吗?前边加个介词也可以?再说 for which = why但是 why 不
关于英语中的 非限制性定语从句
he had committed a murder ,for which he got into trouble.
这句是非限制性定语从句吧?
非限制性定语从句,不是用which引导吗?前边加个介词也可以?
再说 for which = why
但是 why 不能引导 非限制性定语从句吖 这是语法书上写的.
这句该怎么解释

关于英语中的 非限制性定语从句he had committed a murder ,for which he got into trouble.这句是非限制性定语从句吧?非限制性定语从句,不是用which引导吗?前边加个介词也可以?再说 for which = why但是 why 不
非限制性定语从句,可用which引导.
前边加个介词绝对可以,所加词需根据从句中搭配来定,就拿你举的例子来说,for which he got into trouble如果将which还原,可变成
he got into trouble for committing a murder
got into trouble for 可看成搭配
于是就有了诸如in which ,for which ,at which 等引导次的出现.
why 确实不能引导 非限制性定语从句,此处"="指两词意思相同,不过我觉得此处in which 和because意思相近
翻译:他犯了一企谋杀案,因此陷入麻烦.

for which 不等于why, 只是在某些情况下,例如:For which you want to see him? (为什么你一定要见他),而且这种互换只在口语里面。
从句当中,尤其是定语从句当中,因为which要充当关系单词,所以for which 只表示为“因为什么原因”。 例如:he had committed a murder, for which(murder) he go...

全部展开

for which 不等于why, 只是在某些情况下,例如:For which you want to see him? (为什么你一定要见他),而且这种互换只在口语里面。
从句当中,尤其是定语从句当中,因为which要充当关系单词,所以for which 只表示为“因为什么原因”。 例如:he had committed a murder, for which(murder) he got into trouble. 他犯了谋杀罪,(因此)麻烦缠身。
提醒,英语中的习惯表达法是需要语境或者条件的,固定词组有时也不能按照固定词组来翻译。

收起

for which = why 只是意思一样,但是用法不同。是不冲突的。

for which中的for原来是在句末的。非限从句which前的介词原来位置都在句末的,只不过为了好看就提前了。正常语序就是He had committed a murde,which he got into trouble for.
同理,in which ,at which前的介词都应该在句末

hkfjdhgkfn