帮忙翻译一下,国际时事啊,谢谢~~~~China's inflation rate hit a 17-month low, official data showed Tuesday, leaving greater room for cutting interest rates at a time when the global crisis has made economic growth the top priority. The cons

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 14:05:00
帮忙翻译一下,国际时事啊,谢谢~~~~China''sinflationratehita17-monthlow,officialdatashowedTuesday,leavinggreaterroomf

帮忙翻译一下,国际时事啊,谢谢~~~~China's inflation rate hit a 17-month low, official data showed Tuesday, leaving greater room for cutting interest rates at a time when the global crisis has made economic growth the top priority. The cons
帮忙翻译一下,国际时事啊,谢谢~~~~
China's inflation rate hit a 17-month low, official data showed Tuesday, leaving greater room for cutting interest rates at a time when the global crisis has made economic growth the top priority. The consumer price index in October was up 4.0 percent in October, compared with 4.6 percent the previous month and the lowest level since May last year, according to figures from the National Bureau of Statistics

帮忙翻译一下,国际时事啊,谢谢~~~~China's inflation rate hit a 17-month low, official data showed Tuesday, leaving greater room for cutting interest rates at a time when the global crisis has made economic growth the top priority. The cons
周二,官方数据显示,中国的通货膨胀率创17个月来的新低.在当下全球经济危机席卷之时,为降低利率而留下更大空间是促进经济增长的最佳手段.根据国家统计局的数据显示,10月份,居民消费价格指数在10月份上涨了4.0% ,与上月4.6%相比,这是自去年5月以来的最低水平.

中国的通货膨胀率触及17个月新低,官方数据显示,周二,留下更大的空间,降低利率时,全球危机方面取得了经济增长的头等大事。居民消费价格指数在10月份上涨了百分之4.0在10月相比,百分之4.6前一个月以来的最低水平去年5月的数字显示,来自国家统计局...

全部展开

中国的通货膨胀率触及17个月新低,官方数据显示,周二,留下更大的空间,降低利率时,全球危机方面取得了经济增长的头等大事。居民消费价格指数在10月份上涨了百分之4.0在10月相比,百分之4.6前一个月以来的最低水平去年5月的数字显示,来自国家统计局

收起

null

周二发布的官方数据显示:中国的通货膨胀率降低至17个月来的低位。这为在全球金融危机情况下,通过银行降息来保持经济增长提供了更大的(降息)空间。根据国家统计局的数据显示:与上月4.6%的涨幅相比,10月份的居民消费价格指数(CPI)涨幅为4.0%,这是自去年5月以来的最低水平。...

全部展开

周二发布的官方数据显示:中国的通货膨胀率降低至17个月来的低位。这为在全球金融危机情况下,通过银行降息来保持经济增长提供了更大的(降息)空间。根据国家统计局的数据显示:与上月4.6%的涨幅相比,10月份的居民消费价格指数(CPI)涨幅为4.0%,这是自去年5月以来的最低水平。

收起