文言文的全文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 09:58:33
文言文的全文翻译文言文>的全文翻译文言文的全文翻译原文  钱思公①虽生长富贵,而少所嗜好.在西洛②时尝③语④僚属⑤,言平生惟好读书,坐则读经史,卧则读小说⑥,上厕则阅小辞⑦.盖未尝顷刻释卷也.  谢希

文言文的全文翻译
文言文<<三上>>的全文翻译

文言文的全文翻译
原文
  钱思公①虽生长富贵,而少所嗜好.在西洛②时尝③语④僚属⑤,言平生惟好读书,坐则读经史,卧则读小说⑥,上厕则阅小辞⑦.盖未尝顷刻释卷也.
  谢希深亦言:宋公垂同在史院,每走厕必挟书以往,讽诵之声琅然⑧,闻于远近,亦笃学⑨如此.余因谓希深曰:余平生所作文章,多在三上,乃马上、枕上、厕上也.盖惟此尤可以属思⑩尔.
注释
(1)钱思公:钱惟演,北宋“西昆体”代表作家之一,吴越王钱俶的儿子,从其父归宋,宋景祐中以枢密副使任西京留守.下文提及的谢希深(谢绛)、宋公垂(宋绶)也以文学知名一时.  (2)西洛:北京洛阳.  (3)尝:曾经.  (4)语:告诉.
(5)僚属:官府的辅助官.当时,欧阳修、谢绛等都是钱惟演的僚属.
(6)小说:指先秦百家著作以及后来的各种杂记.  (7)小辞:指短小的诗词.  (8)琅然:声音清脆.  (9)笃学:十分好学.
(10)宋公垂:即宋绶,家富藏书,以读书敏慧强记著名.
(12)经史:经书和史书.  (13)谢希深:即谢绛,欧阳修的朋友.
(14)因:于是.  (15)释:放下.  (16)虽生长富贵.虽:虽然
(17)闻:(能)听见
译文
  钱思公虽然出身富贵之家,但是没什么不良爱好.在西京洛阳曾经告诉官员的家属,说这一生只喜欢读书,坐着的时候就读经史,躺在床上就读各种杂记的书籍,上厕所的时候就读短小的诗歌、小令.大概从来没有半刻放下书的时候.
  谢希深也说:同在史院的宋公垂,每当去厕所都夹着书,诵读的声音清脆,远近都能听到,也是如此的好学.我于是告诉希深,说:“我平生所作的文章,多是在“三上”,就是马背上、枕头上、厕座上.大概只有此等之处可以属于有思想的吧.”
感悟
  作者介绍了钱惟演,宋绶两人的读书故事,又补充了自己“三上”的写作经历,目的是告诉我们:成功来自勤奋,做事要集中精力,方可有所成就.

钱思公虽然出身富贵之家,但是没什么不良爱好。在西京洛阳曾经告诉官员的家属,说这一生只喜欢读书,坐着的时候就读经史,躺在床上就读各种杂记的书籍,上厕所的时候就读短小的诗歌、小令。大概从来没有半刻放下书的时候。   谢希深也说: 同在史院的宋公垂,每当去厕所都夹着书,诵读的声音清脆,远近都能听到,也是如此的好学。我于是告诉希深,说:“我平生所作的文章,多是在“三上”,就是马背上、枕头上、厕座上。大概只...

全部展开

钱思公虽然出身富贵之家,但是没什么不良爱好。在西京洛阳曾经告诉官员的家属,说这一生只喜欢读书,坐着的时候就读经史,躺在床上就读各种杂记的书籍,上厕所的时候就读短小的诗歌、小令。大概从来没有半刻放下书的时候。   谢希深也说: 同在史院的宋公垂,每当去厕所都夹着书,诵读的声音清脆,远近都能听到,也是如此的好学。我于是告诉希深,说:“我平生所作的文章,多是在“三上”,就是马背上、枕头上、厕座上。大概只有此等之处可以属于有思想的吧。”

收起