中译英:不管你做什么,一定要做好中译英:1.不管你做什么,一定要做好.2.他还没有把那本词典还给我.3.他心怀这一想法,终于设法完成了那本书.4.他的成功取决于他的能力和经验.5.他们努力
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 15:43:19
中译英:不管你做什么,一定要做好中译英:1.不管你做什么,一定要做好.2.他还没有把那本词典还给我.3.他心怀这一想法,终于设法完成了那本书.4.他的成功取决于他的能力和经验.5.他们努力
中译英:不管你做什么,一定要做好
中译英:1.不管你做什么,一定要做好.
2.他还没有把那本词典还给我.
3.他心怀这一想法,终于设法完成了那本书.
4.他的成功取决于他的能力和经验.
5.他们努力为人们的福利进行发明创造.
中译英:不管你做什么,一定要做好中译英:1.不管你做什么,一定要做好.2.他还没有把那本词典还给我.3.他心怀这一想法,终于设法完成了那本书.4.他的成功取决于他的能力和经验.5.他们努力
1.不管你做什么,一定要做好.
No matter what you do ,do your best.
2.他还没有把那本词典还给我.
He haven't return the dictionary to me yet.
或者 He haven't give the dictionary back to me yet.
3.他心怀这一想法,终于设法完成了那本书.
He cherished this idea ,and made it to finish the book.
4.他的成功取决于他的能力和经验.
His success owns to his capability and experience.
His success depends on his capability and experience.
5.他们努力为人们的福利进行发明创造.
They tried hard to invent for the people's benifit(=the benifit of the people).
They kept(keep) working hard inventing for the benifit of the people(=the people's benifit).
PS: Benifit可以换为 wealth,或者wealth benifit.均表福利,而wealth则更侧重于社会福利.视情况进行选择.
——————————猫耳朵专用,谢绝转载——————————-————
1. No matter what you do, do it well.
2. He still has not give that dictionary back to me.
3. With the thought, finally he finished that book.
4. His success lies on his ability and experience.
5. They invent and create for people's benefits.
1.不管你做什么,一定要做好。
You should do it well whatever you do.
2.他还没有把那本词典还给我。
He hasn’t returned that dictionary to me yet.
3.他心怀这一想法,终于设法完成了那本书。
He harbors this idea, finally think up...
全部展开
1.不管你做什么,一定要做好。
You should do it well whatever you do.
2.他还没有把那本词典还给我。
He hasn’t returned that dictionary to me yet.
3.他心怀这一想法,终于设法完成了那本书。
He harbors this idea, finally think up a method to finish that book.
4.他的成功取决于他的能力和经验。
His success depends on his capability and experiment.
5.他们努力为人们的福利进行发明创造。
He try his best to invent creations for people’s welfare.
Any concern, let me know.
收起
中译英:
1.不管你做什么,一定要做好。
Whatever you do, do it well.
2.他还没有把那本词典还给我。
He doesn't turn that dictionary back to me yet.
3.他心怀这一想法,终于设法完成了那本书。
He managed to finish that book wh...
全部展开
中译英:
1.不管你做什么,一定要做好。
Whatever you do, do it well.
2.他还没有把那本词典还给我。
He doesn't turn that dictionary back to me yet.
3.他心怀这一想法,终于设法完成了那本书。
He managed to finish that book which was his long way purpose.
4.他的成功取决于他的能力和经验。
His success depended on his ability and experience.
5.他们努力为人们的福利进行发明创造。
They are doing hard to the innovation for human's welfare.
收起