英语翻译可在生能源是改善环境的一大助力.进入80年代以来,随着经济的发展,出现了温室效应等大范围的全球性环境危机.严重威胁着人类的生存与发展.由于全球变暖,冰川融化海平面每10年将
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 09:42:25
英语翻译可在生能源是改善环境的一大助力.进入80年代以来,随着经济的发展,出现了温室效应等大范围的全球性环境危机.严重威胁着人类的生存与发展.由于全球变暖,冰川融化海平面每10年将
英语翻译
可在生能源是改善环境的一大助力.进入80年代以来,随着经济的发展,出现了温室效应等大范围的全球性环境危机.严重威胁着人类的生存与发展.由于全球变暖,冰川融化海平面每10年将升高6厘米.因而一些海岸地区被淹没.淡水资源危机,地球表面虽然2/3被水覆盖,但97%是无法供人饮用的海水.能被人类使用的淡水资源仅为1%.即便是这样,工业排放的污染物依旧肆无忌惮的污染着稀有的淡水资源.资源、能源的短缺,近年来人类无计划、不合理地大规模开采资源,使剩余的世界能源日趋紧张,其他不可再生性矿产资源的储量也在日益减少.这些资源终究被消耗殆尽.可再生能源清洁、方便,而且取之不尽,用之不竭.最重要的是它无处不在,不需要运输,是人类摆脱环境问题困扰的依仗.
诶,没有牛人帮我翻译一下么.
英语翻译可在生能源是改善环境的一大助力.进入80年代以来,随着经济的发展,出现了温室效应等大范围的全球性环境危机.严重威胁着人类的生存与发展.由于全球变暖,冰川融化海平面每10年将
In energy is to improve the environment of a great power. Since entering 80 age, along with economic development, appeared the greenhouse effect and so on a wide range of global environmental crisis. A serious threat to human survival and development. As a result of global warming, glaciers melting sea level every 10 years will increase 6 cm. Thus some coastal areas were flooded. Fresh water resources crisis, although 2 / 3 of the earth's surface is covered by water, but 97% is not for drinking water. To be human use fresh water resource only for 1%. Even so, industrial emissions of pollutants are still act recklessly and care for nobody pollution rare freshwater resources. Resources, energy shortages, in recent years the human unplanned, unreasonably large-scale mining resources, so that the rest of the world increasingly nervous energy, other non-renewable mineral resources reserves are dwindling. These resources will be depleted. Renewable energy clean, convenient, and inexhaustible, be inexhaustible. It is most important and ubiquitous, does not need to be transported, is the human environment problems relied on.
双语对照查看
翻译结果重试
抱歉,系统响应超时,请稍后再试
支持中文、英文免费在线翻译
支持网页翻译,在输入框输入网页地址即可
提供一键清空、复制功能、支持双语对照查看,使您体验更加流畅