英语翻译【翻译内容】:老朋友,你真是个全能的人才,真的很佩服你!你家距离森林那么近,除了去砍伐树木,平时还去森林里玩吗?你们那里的环境保护的真的很好,上次我去你们那的时候,记得
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 11:42:13
英语翻译【翻译内容】:老朋友,你真是个全能的人才,真的很佩服你!你家距离森林那么近,除了去砍伐树木,平时还去森林里玩吗?你们那里的环境保护的真的很好,上次我去你们那的时候,记得
英语翻译
【翻译内容】:
老朋友,你真是个全能的人才,真的很佩服你!
你家距离森林那么近,除了去砍伐树木,平时还去森林里玩吗?
你们那里的环境保护的真的很好,上次我去你们那的时候,记得在路边看到了一个路牌,上面写着“小心鹿出没”,这在中国是不可能见到这种路牌的,我从小到大,从来没见到过野生的鹿呢,只有在动物园见过.
如果你打算邮寄啤酒给我,不要邮寄太多了,啤酒太重了,国际快递费用会很贵的,至于其他的,如果方便的话就邮寄些巧克力吧,我老婆比较喜欢吃巧克力.
我老婆听说你要送我礼物,她非常高兴,再次的谢谢你,我们也计划着送你一份礼物,因为在我们中国文化里,朋友之间有着礼尚往来的传统,中国的东西你有喜欢的吗,还有方便的话请告诉我你的生日,还有你的具体地址,我邮寄礼物时需要.
最后把我最诚挚送给祝福送给你的夫人,祝她尽早的康复!
英语翻译【翻译内容】:老朋友,你真是个全能的人才,真的很佩服你!你家距离森林那么近,除了去砍伐树木,平时还去森林里玩吗?你们那里的环境保护的真的很好,上次我去你们那的时候,记得
My dear old friend,
I must say,you are absolutely an all round genius.I really admire you!
Your home is so close to the forest,apart from cutting your wood in there,do you play in it too?
The environmental protection in your place is so good.Last time I went,I remember a road sign standing on the side of the road."Beware of wild deers" was written on it.Here in China,there is never any of this kind of signs and I have never ever seen a wild deer all my life,apart from the zoos!
If you intend to send me beer by mail then there is no need to send me too much.Beer is too heavy,the cost of the international express delivery would be very expensive.But others,if not too much trouble,may be you can send us some chocolate.My wife just loves chocolate!
She was very excited to hear that you are going to send us presents and she would like to thank you once again.We are also planning to send you presents too.Because in our Chinese tradition,presents recieved from friends must be returned with presents as well.So,is there any Chinese things that you like?Please just tell me.By the way,if you don't mind can you tell me your birthday too,also you exact address?We need it to send you our presents.
Finally,please give my most sincere regards to your wife,wishing her a speedy recovery from her illness.
A best friend of yours,
XXX
已替你以完整的书信格式写好了,希望会令你满意.
另外,我似乎前些时曾替你翻译过差不多的信(给德国的一位朋友),还望这次也会令你同样满意,
= =若这是信件,还是自己写好一点吧.......
若这是作业,也还是自己动手吧。。。
最后,没了:D
Old friend,you're really a versatile wit,I admire you so much!
As your house is near the forest,do you also have fun in the woods besides cutting down trees?
The environment protectio...
全部展开
Old friend,you're really a versatile wit,I admire you so much!
As your house is near the forest,do you also have fun in the woods besides cutting down trees?
The environment protection in your hometown is quite good,last time when I was there,I remember I saw a guide board which wrote"BEWARE OF THE DEERS", it's impossible to see such kind of thing in China,I've never seen a real deer in my life except for in the zoo.
If you intend to send me some beer,don't send too much,they're too heavy and the postage could be quite a lot as it's internatinal.For other things,some chocolate would be great if it's convinient for you,my wife loves chocolates.
My wife was very happy when she knew that you're going to send me a gift,thanks for that again.We're also planning to send you a gift,because it's part of Chinese culture to exchange gifts.Please tell me if there's something you like.And please also give me the date of your birthday and your detailed address,they would be useful when I post the gift.
At last,please remember me to your wife.The best wishes for her and hope she would recover as soon as possible!
收起
我的至交,你的智慧与才能不得不使我称赞你!!!
住在青山绿林里的你,是否与绿林为伴,惬意的享受大自然的馈赠的。
环境保护对在你们那里来说真的是太好了,我最后一次来到你那里,路旁上的路标写着“珍惜麋鹿”,看见这样的路标我觉得难以相信,因为在中国长大的我从来没有看见过野生麋鹿,除了去动物园的那一次。
倘若你是有意的送它给我,但请不要那么的慷慨,它实在太重了,你知道的,跨国的...
全部展开
我的至交,你的智慧与才能不得不使我称赞你!!!
住在青山绿林里的你,是否与绿林为伴,惬意的享受大自然的馈赠的。
环境保护对在你们那里来说真的是太好了,我最后一次来到你那里,路旁上的路标写着“珍惜麋鹿”,看见这样的路标我觉得难以相信,因为在中国长大的我从来没有看见过野生麋鹿,除了去动物园的那一次。
倘若你是有意的送它给我,但请不要那么的慷慨,它实在太重了,你知道的,跨国的邮费是很贵的,至于其他,如果你实在方便的话,请寄我些巧克力,我妻子很喜欢巧克力。
真的感谢你,当我的妻子听说你要送我们礼物的时候,她很高兴,当然我们也打算寄一样礼物给你,请不要拒绝,因为在我们的家乡习俗里,朋友之间是互惠的,所以请告诉我你喜欢的东西,你的生日,你明确的地址,我才不会寄错地方。
最后,我诚恳的祝福你的妻子早点病愈。
收起
Old friend, you really are a versatile talented person, really admire you!!!
Your home from the forest so close, in addition to the felling of trees, usually also went to the forest to play?
E...
全部展开
Old friend, you really are a versatile talented person, really admire you!!!
Your home from the forest so close, in addition to the felling of trees, usually also went to the forest to play?
Environmental protection you there really well, the last time I went to you that, I saw a roadside sign, writing above "careful deer", it is not possible to see the signs, I grew up in China, never seen wild deer, only seen in zoo.
If you intend to send the beer for me, don't send too much, the beer is too heavy, the international express delivery fee will be very expensive, as for the other, if it is convenient for you to post some chocolates, my wife like to eat chocolate.
My wife heard that you want to send me a gift, she was very happy, thank you again, we also plan to send you a gift, because in our Chinese culture, with traditional Chinese reciprocity between friends, anything you have love for you, please tell me!!! And please tell me your birthday, and your specific address, I need to send a gift.
Finally, my most sincere wishes for your wife to, wish her early rehabilitation!!!
收起
Hi buddy! [此处称谓,朋友之间一般用名字(不是姓氏)比较好,如Dear John,Hi John!之类,更亲密的朋友可用小名、昵称。]
You are really a versatile talent, I admire you a lot!!!
As your home is so close to the forest, do you usually go to ...
全部展开
Hi buddy! [此处称谓,朋友之间一般用名字(不是姓氏)比较好,如Dear John,Hi John!之类,更亲密的朋友可用小名、昵称。]
You are really a versatile talent, I admire you a lot!!!
As your home is so close to the forest, do you usually go to the forest for relaxing apart from lumbering?
The environment at your place is really well-protected as I remembered seeing a signboard writing "CARE FOR DEER" last time when I was visiting you. Such signboards are not possible here in China, because I’ve never seen a wild deer since my birth, I’ve only seen them in the zoo.
If you want to send me beer, please don't send too much because it’s too heavy and would be costly for the international courier. As for other things, please send me some chocolates if convenient, that’s my wife’s favorite.
My wife was very much delighted on hearing that you want to send me gifts, so thank you again. We are also thinking of sending you some gifts as in the Chinese culture, there is a tradition of reciprocity between friends. Please feel free to tell me anything you might like from China!!! Please also advise me of your birthday, and your detailed address as I may need for sending the gifts.
Finally, we wish to send our most sincere wishes to your wife for her early recovery!!!
Yours truly,
落款[你的外文名字,或汉语拼音,或者加上你夫人的名字,如卫国,小燕Weiguo & Xiaoyan]
【供参考】
收起
must say, you are absolutely an all round genius. I really admire you!