世说新语两则 课下注释 人教版
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 23:55:57
世说新语两则 课下注释 人教版
世说新语两则 课下注释 人教版
世说新语两则 课下注释 人教版
《咏雪》
谢太傅寒雪日内集,与儿女将论文义.俄而雪骤.公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟.”兄女曰:“未若柳絮因风起.”公大笑乐.即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也.
课下注释.
1.选自余嘉锡《世说新语笺疏》(中华书局1983年版).题目是编者加的.刘义庆(403—444),南朝宋彭城(现在江苏徐州)人,曾任荆州刺史,爱好文学.《世说新语》是由他组织一批文人编写的.
2.谢太傅:即谢安(320—385),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人.做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职.死后追赠为太傅.
3.内集:家庭聚会.
4.讲论文义:讲解诗文.
5.俄而:不久、不一会儿.
6.胡儿:即谢朗.谢朗,字长度,谢安哥哥的儿子.做过东阳太守.
7.差可拟:差不多可以相比.差,大致、差不多.拟,相比.
8.无奕女:指谢道韫,东晋有名的才女,以聪明有才著称.无奕,指谢奕,字无奕.
9.王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子.做过江州刺史、左将军、会稽内史等.
《陈太丘与友期》
陈太丘与友期,期日中,过中不至,太丘摄取,去后乃至.元方时年七岁,门外戏.客问元方:“尊君在否?”答曰:“待君久不至,已去.”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去.”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼.”友人惭,下车引之,元方入门不顾.
课下注释.
1.陈太丘,即陈寔,字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令.太丘,县名.
2.期行:相约同行.期,约定.
3.期日中:约定的时间是中午.日中,正午时分.
4.舍去:不再等候就走了.去,离开.
5.乃至:(友人)才到.乃,才.
6.元方,即陈纪,字元方,陈寔的长子.
7.尊君在否:你爸爸在吗?尊军,对别人父亲的一种尊称.不,通“否”.
8.相委而去:丢下我走了.去,离开、舍弃.
9.家君:谦词,对人称自己的父亲.
10.引:拉.
11.顾:回头看.
《咏雪》:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。《陈太丘与友期》:陈太丘跟一位朋友约定一同出门,约好正午时碰头。正午已过,不见那朋友来,太丘不再...
全部展开
《咏雪》:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。《陈太丘与友期》:陈太丘跟一位朋友约定一同出门,约好正午时碰头。正午已过,不见那朋友来,太丘不再等候就走了。太丘走后,那人才来。太丘的长子陈元方那年七岁,当时正在门外玩。那人便问元方:“你爸爸在家吗?”元方答道:“等你好久都不来,他已经走了。”那人便发起脾气来,骂道:“真不是东西!跟别人约好一块儿走,却把别人丢下,自个儿走了。”元方说:“您跟我爸爸约好正午一同出发,您正午不到,就是不讲信用;对人家儿子骂他的父亲,就是失礼。”那人感到惭愧,便从车里下来,想跟元方握手,元方连头也不回地走进了自家的大门。
收起
哪两则