概念翻译时冠词用a还是the,例如创意设计产业?是A creative design industry ?创意设计产业是众多相互独立又相互关联的创意设计企业和相关社会机构A creative design industry is t many creative design enterpris
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 11:49:58
概念翻译时冠词用a还是the,例如创意设计产业?是A creative design industry ?创意设计产业是众多相互独立又相互关联的创意设计企业和相关社会机构A creative design industry is t many creative design enterpris
概念翻译时冠词用a还是the,例如创意设计产业?是A creative design industry ?
创意设计产业是众多相互独立又相互关联的创意设计企业和相关社会机构
A creative design industry is t many creative design enterprise(independent dent&interrelated) and related social institutions
上述句子在概念翻译时冠词用a还是the?例如创意设计产业是A creative design industry (表示一类事物)还是The creative design industry (表示特质专有概念)?
概念翻译时冠词用a还是the,例如创意设计产业?是A creative design industry ?创意设计产业是众多相互独立又相互关联的创意设计企业和相关社会机构A creative design industry is t many creative design enterpris
要用冠词 the ,即
创意设计产业是众多相互独立又相互关联的创意设计企业和相关社会机构
The creative design industry is the totality of many (independent and interrelated) creative design enterprises and the related social institutions.
上面我也帮你改了一些语法错误,并改写得雅致了一点.
希望帮到了你.
我是加拿大人,英语母语.
这种情况下。不应该加冠词了。因为那已经是一个特有名词了。我核对了不加冠词的语法,并未包含这种情况啊,具体如下。而且,特有名词也有加THE 的情况,可是按语法,A才表示类属,那么代表一类事物的特有名词不是应加A吗?谢谢! 1.在表示人名、地名、国家名的专有名词前。 2.在一类人或事物的复数名词前3.在不可数名词前4.在节日星期、日期前5.在球类运动、一日三餐、棋类前6.学科、语言、称呼语的名词前7...
全部展开
这种情况下。不应该加冠词了。因为那已经是一个特有名词了。
收起