英语翻译请不要把网页上的翻译或者不知所云的整句自动翻译发上来哈,我都看过了的。不一定要翻得很好,翻个大概就可以,
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/27 08:54:32
英语翻译请不要把网页上的翻译或者不知所云的整句自动翻译发上来哈,我都看过了的。不一定要翻得很好,翻个大概就可以,
英语翻译
请不要把网页上的翻译或者不知所云的整句自动翻译发上来哈,我都看过了的。
不一定要翻得很好,翻个大概就可以,
英语翻译请不要把网页上的翻译或者不知所云的整句自动翻译发上来哈,我都看过了的。不一定要翻得很好,翻个大概就可以,
谢谢你让我知道了这句话哦,很喜欢,找了点解释,放这儿,让大家一起看看哈 孙思邈还对良医的诊病方法做了总结:“胆欲大而心欲小,智欲圆而行欲方.”“胆大”是要有如赳赳武夫般自信而有气质;“心小”是要如同在薄冰上行走,在峭壁边落足一样时时小心谨慎;“智圆”是指遇事圆活机变,不得拘泥,须有制敌机先的能力;“行方”是指不贪名、不夺利,心中自有坦荡天地.这就是孙思邈对于良医的要求.其实,何止于医者,仅从为人的角度上来讲,恐怕要做一个有气度、有担当的人,也不悖此道吧!
Better to have a bold heart and a cautious mind;
(Have the wisdom貌似可以不要哈)
to be ready to change but with unchanged principles.
(想出更好的我会随时补进来的,希望咱会有更多高手进来哦)
胆愈大而心愈小,智欲圆而行欲方
The larger and smaller bile heart, intellectual circles and the line want to want to party
The larger and smaller bile heart, intellectual circles and the line want to want to party
Courage with great power but a badder-like inner container is less,
Intelligence get better with bad behaviour.
胆愈大而心愈小,智欲圆而行欲方
解析
不懂得就问我 OK
More cautious if braver
More formal if intelligent
(本人“独家"翻译)
这就是孙思邈对于良医的要求.
Bravery to large and small, heart desire to circle and wisdom to party
“胆愈大而心愈小,智欲圆而行欲方”"The great bravery heart, wisdom and the small round and desire to"
Bravery heart small and large, round and wisdom to desire
胆愈大而心愈小
Be confident and venturesome to try, but do it with prudence and discretion.
智欲圆而行欲方”
Be considerate and tactful to people, and behave veraciously and honorably.
【英语牛人团】
Bravery heart small and large, round and wisdom to desire
The larger and smaller bile heart, intellectual circles and the line want to want to party