包拯文言文字词解释就是脱脱那篇《包拯》率:忠:对:守:遗:恕:推:
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/27 08:27:29
包拯文言文字词解释就是脱脱那篇《包拯》率:忠:对:守:遗:恕:推:
包拯文言文字词解释
就是脱脱那篇《包拯》
率:
忠:
对:
守:
遗:
恕:
推:
包拯文言文字词解释就是脱脱那篇《包拯》率:忠:对:守:遗:恕:推:
宋史卷三一六 包拯传
【原文】:
包拯,字希仁,庐州合肥人也.始举进士,除大理评事,出知建昌县.以父母皆老,辞不就.得监和州税,父母又不欲行,拯即解官归养.后数年,亲继亡,拯庐墓终丧,犹裴徊不忍去,裏中父老数来劝勉.久之,赴调,知天长县.有盗割人牛舌者,主来诉.拯曰:“第归,杀而鬻之.”寻复有来告私杀牛者,拯曰:“何为割牛舌而又告之?”盗惊服.徙知端州,迁殿中丞.端土产砚,前守缘贡,率取数十倍以遗权贵.拯命制者才足贡数,岁满不持一砚归.
寻拜监察御史裏行,改监察御史.时张尧佐除节度、宣徽两使,右司谏张择行、唐介与拯共论之,语甚切.又尝建言曰:“国家岁赂契丹,非御戎之策.宜练兵选将,务实边备.”又请重门下封驳之制,及废锢赃吏,选守宰,行考试补荫弟子之法.当时诸道转运加按察使,其奏劾官吏多摭细故,务苛察相高尚,吏不自安,拯于是请罢按察使.
去使契丹,契丹令典客谓拯曰:“雄州新开便门,乃欲诱我叛人,以刺疆事耶?”拯曰:“涿州亦尝开门矣,刺疆事何必开便门哉?”其人遂无以对.
历三司户部判官,出为京东转运使,改尚书工部员外郎、直集贤院,徙陕西,又徙河北,入为三司户部副使.秦陇斜谷务造船材木,率课取於民;又七州出赋河桥竹索,恒数十万,拯皆奏罢之.契丹聚兵近塞,边郡稍警,命拯往河北调发军食.拯曰:“漳河沃壤,人不得耕,刑、洺、赵三州民田万五千顷,率用牧马,请悉以赋民.”从之.解州盐法率病民,拯往经度之,请一切通商贩.除天章阁待制、知谏院.数论斥权幸大臣,请罢一切内除曲恩.又列上唐魏郑公三疏,愿置之坐右,以为高抬贵手.又上言天子当明听纳,辨朋党,惜人才,不主先入之说,凡七事;请去刻薄,抑侥幸,正刑明禁,戒兴作,禁妖妄.朝廷多施行之.除龙图阁直学士、河北都转运使.尝建议无事时徙兵内地,不报.至是,请:“罢河北屯兵,分之河南兖、郓、齐、濮、曹、济诸郡,设有警,无后期之忧.借曰戍兵不可遽减,请训练义勇,少给糇粮,每岁之费,不当屯兵一月之用,一州之赋,则所给者多矣.”不报.徙知瀛州,诸州以公钱贸易,积岁所负十余万,悉奏除之.以丧子乞便郡,知扬州,徙庐州,迁刑部郎中.坐失保任,左授兵部员外郎、知池州.复官,徙江宁府,召权知开封府,迁右司郎中.
拯立朝刚毅,贵戚宦官为之敛手,闻者皆惮之.人以包拯笑比黄河清,童稚妇女,亦知其名,呼曰“包待制”,京师为之语曰:“关节不到,有阎罗包老.”旧制,凡讼诉不得径造庭下.拯开正门,使得至前陈曲直,吏不敢欺.中官势族筑园榭,侵惠民河,以故河塞不通,适京师大水,拯乃悉毁去.或持地券自言有伪增步数者,皆审验劾奏之.
迁谏议大夫、权御史中丞.奏曰:“东宫虚位日久,天下以为忧,陛下持久不决,何也?”仁宗曰:“卿欲谁立?”拯曰:“臣不才备位,乞豫建太子者,为宗庙万世计也.陛下问臣欲谁立,是疑臣也.臣年七十,且无子,非邀福者.”帝喜曰:“徐当议之.”请裁抑内侍,减节冗费,条责诸路监司,御史府得自举属官,减一岁休暇日,事皆施行.
张方平为三司使,坐买豪民产,拯劾奏罢之;而宋祁代方平,拯又论之;祁罢,而拯以枢密直学士权三司使.欧阳修言:“拯所谓牵牛蹊田而夺之牛,罚已重矣,又贪其富,不亦甚乎!”拯因家居避命,久之乃出.其在三司,凡诸管库供上物,旧皆科率外郡,积以困民.拯特为置场和市,民得无扰.吏负钱帛多缧系,间辄逃去,并械其妻子者,类皆释之.迁给事中,为三司使.数日,拜枢密副使.顷之,迁礼部侍郎,辞不受,寻以疾卒,年六十四.赠礼部尚书,諡孝肃.
拯性峭直,恶吏苛刻,务敦厚,虽甚嫉恶,而未尝不推以忠恕也.与人不苟合,不伪辞色悦人,平居无私书,故人、亲党皆绝之.虽贵,衣服、器用、饮食如布衣时.尝曰:“后世子孙仕宦,有犯赃者,不得放归本家,死不得葬大茔中.不从吾志,非吾子吾孙也.”初,有子名繶,娶崔氏,通判潭州,卒.崔守死,不更嫁.拯尝出其媵,在父母家生子,崔密抚其母,使谨视之.繶死后,取媵子归,名曰綖.有奏议十五卷.
【译文】:
包拯,字希仁,庐州合肥人.最初考中进士,被授为大理评事,出任建昌县的知县.因为父母亲年纪都大了,包拯辞官不去赴任.得到监和州税的官职,父母又不想让他离开,包拯就辞去官职,回家赡养老人.几年之后,他的父母亲相继去世,包拯在双亲的墓旁筑起草庐,直到守丧期满,还是徘徊犹豫、不忍离去,同乡父老多次前来劝慰勉励.
过了很时间,包拯才去接受调遣[1],担任了天长县的知县.有盗贼将人家牛的舌头割掉了,牛的主人前来上诉.包拯说:“你只管回家,把牛杀掉卖了.”不久又有人来控告,说有人私自杀掉耕牛,包拯道:“你为什么割了人家的牛舌还要来控告别人呢?”这个盗贼听罢又是吃惊又是佩服.移任端州知州,升为殿中丞.端州这地方出产砚台,他的前任知州假借上贡的名义,随意多征几十倍的砚台来送给权贵们.包拯命令工匠只按照上贡朝廷的数目制造.一年过去,他没有拿一块砚台回家.
不久,包拯被授为监察御史里行,改任监察御史.当时张尧佐被任命为节度使兼宣徽两院使,右司谏张择行、唐介和包拯一齐对此进行辩论,话语十分恳切.又曾建议说:“国家每年用岁币贿赂契丹,这并非防御戎狄的良策,应该训练士卒、选拔将领,致力于充实和巩固边防.”又请求朝廷重视门下省封驳制度,以及废罢和禁铜贪赃枉法的官吏,选拔地方长官,实行对补荫弟子进行考试的制度.当时各路转运使都兼任按察使,往往摘取无关紧要的小节来上奏弹劾官吏,专门以苛刻的考察来相互标榜、自诩高明,使得地方官吏十分不安,包拯于是请求朝廷废罢了按察使之职.
包拯出使契丹,契丹让典礼官对包拯说:“雄州城新开了一个便门,是不是想招诱我国叛逆之人以刺探边疆情报呀?”包拯说:“涿州城也曾经开过便门,刺探边境情报何必用开便门的方式呢?”那人于是无言以对.
历任三司户部判官,出任京东转运使,改授尚书工部员外郎、直集贤院,移任陕西,又移任河北,进京担任三司户部副使.秦陇斜谷专门置办造船用的木材,随意向老百姓摊派征取,而且这里的七个州负责提供造河桥用的竹索,常常多达几十万,包拯都上奏朝廷,停止了这些摊派.契丹在边境附近集结军队,边境的州郡逐渐紧张起来,朝廷命令包拯到河北调发军粮.包拯说:“漳河地区土地肥沃,百姓却不能耕种,邢、洺、赵三州有民田一万五千顷,都用来牧马,请求全部给老百姓耕种.”朝廷答应了他的请求.解州盐法往往给百姓造成负担,包拯前往经营治理,请求朝廷全部进行通商贸易.
包拯被任命为天章阁待制、知谏院.多次议论和斥责受宠信的权臣,请求朝廷废止所有内授官职等不正当的恩宠.又罗列上陈唐代魏征的三篇奏疏,希望皇帝把它们当作座右铭和借鉴.又上章陈述天子应当明智地听取和采纳臣下的意见,辨清结党营私的人,爱惜有才能的人,不能坚持先入为主的主观意见,一共是七件事;又请求去除刻薄的风气,抑制投机取巧的人,端正刑典,明确禁令,不要轻易大兴土木,禁止妖妄荒诞的事情,朝廷大多实施推行了这些意见.
包拯被任命为龙图阁直学士、河北都转运使.曾建议在边境无事时将军队移到内地,但没有得到答复.现在,包拯请求:“罢除河北的屯兵,将他们分别安置在黄河以南的兖、郓、齐、濮、曹、济各州,即使边境告急,也无需担心来不及调遣.如果说边境的守兵不能一下子减少,那么就请求朝廷训练义勇,减少干粮,每年的花费,比不上屯兵一个月的费用,一州的财赋就很充足了.”没有得到答复.
移任瀛州知州,各州用公家的钱进行贸易,每年累计亏损十多万,包拯上奏全部罢除.因为儿子去世,包拯请求在方便的州郡任职,做扬州知州,又移任庐州,升为刑部郎中.因为保荐官员有失而获罪,被降为兵部员外郎、池州知州.
复官,徙江宁府,召权知开封府,迁右司郎中.包拯在朝廷为人刚毅,贵成宦官为之收敛,听说过包拯的人都很怕他.人们把包拯笑比黄河水清了,儿童妇女也知道他的大名,喊他为“包待制”.京城称他说:“关节不到,有阎王爷包老.”以前的制度规定,凡是告状不得直接到官署庭下.包拯打开官府正门,使告状的人能够直接到他面前陈述是非曲直,使胥吏不敢欺骗长官.朝中官员和势家望族私筑园林楼榭,侵占了惠民河,因而使河道堵塞不通,正逢京城发大水,包拯于是将那些园林楼谢全部毁掉.有人拿着地券虚报自己的田地数,包拯都严格地加以检验,上奏弹劾弄虚作假的人.
升任谏议大夫、权御史中丞.上奏说:“太子空缺的时间已经很久了,天下人都很担忧,陛下长时间犹豫不决,这是为什么?”仁宗说:“你想让谁立为太子呢?”包拯说:“微臣我没什么才能而担任朝廷官职,之所以请求皇上预立太子,是为国家长远着想.陛下问我想让谁做太子,这是怀疑我啊.我已年届七十,又没有儿子,并不是谋求好处的人.”皇帝高兴地说:“我会慢慢考虑这件事的.”包拯请求裁减内廷侍臣的人数,减损和节约浩大的开支,责成各路行政机构尽职尽业,御史府可以自行推荐属官,减少每年的休假日期,这些事情都得到了实行.
张方平任三司使,因购买豪民的财产而获罪、包拯上奏弹劾,罢免了张的官职;但宋祁取代张方平,包拯又加以指责;宋祁被罢免后,包拯以枢密直学士的身份权兼三司使.欧阳修说道:“包拯真是《左传》中所说的‘牵牛踩了别人的地而地的主人把牛抢夺过来’,这种惩罚已经过重了,又贪恋三司使的肥缺,不也太过分了吗!”包拯因此呆在家里回避,过了很长时间才出来.他在三司任职时,凡是各库的供上物品,以前都向外地的州郡摊派,老百姓负担很重、深受困扰.包拯特地设置榷场进行公平买卖,百姓得以免遭困扰.官吏负欠公家钱帛的多被拘禁,一有机会就逃走,又把他的妻儿抓起来,包拯都给放了.升给事中,担任三司使.几天后,被任命为枢密副使.随即又升为礼部侍郎,包拯推辞不受.很快因病去世,享年六十四岁.朝廷赠他为礼部尚书,谥号为“孝肃”.
包拯性格严厉正直,对官吏苛刻之风十分厌恶,致力于敦厚宽容之政,虽然嫉恶如仇,但没有不以忠厚宽恕之道推行政务的,不随意附和别人,不装模作样地取悦别人,平时没有私人的书信往来,亲旧故友的消息都断绝了.虽然官位很高,但吃饭穿衣和日常用品都跟做平民时一样.他曾说:“后世子孙做官,有犯贪污之罪的,不得踏进家门,死后不得葬入大墓.不遵从我的志向,就不是我的子孙.”当初,包拯有一个儿子,名叫“繶”,娶崔氏为妻,担任潭州通判时死了.崔氏为亡夫守节,不再改嫁.包拯曾经把她的陪嫁女送走,在娘家生孩子,崔氏暗中慰问她的母亲,让她好好照顾那个陪嫁女.包繶死后,崔氏把陪嫁女的儿子带回家,取名叫“包綎”.包拯有《奏议》十五卷.
解释词语:
1、率:大都;一概;一律.
2、忠:忠诚;忠于人事;忠君.
3、对:对答;回答;答对.
4、守:守官;守臣;太守.
5、遗:赠送;送给.
6、恕:即孔子所谓“恕道”,即“己欲立而立人,己欲达而达人”,(严以律己;宽以待人)宽恕;仁恕;宽容.
7、推:推论;推举;推崇.
率:大都,大抵
忠:(而未尝不推以忠恕也)但从来没有不施行忠恕之道的.
对:回答
守:知府
遗:赠送
恕:(而未尝不推以忠恕也)但从来没有不施行忠恕之道的.
推:施行
1、率:大都;一概;一律。
2、忠:忠诚;忠于人事;忠君。
3、对:对答;回答;答对。
4、守:守官;守臣;太守。
5、遗:赠送;送给。
6、恕:即孔子所谓“恕道”,即“己欲立而立人,己欲达而达人”,(严以律己;宽以待人)宽恕;仁恕;宽容。
7、推:推论;推举;推崇。
原文:
包拯字希仁,庐州合肥人也。……知天长县。有盗割人牛舌者,...
全部展开
1、率:大都;一概;一律。
2、忠:忠诚;忠于人事;忠君。
3、对:对答;回答;答对。
4、守:守官;守臣;太守。
5、遗:赠送;送给。
6、恕:即孔子所谓“恕道”,即“己欲立而立人,己欲达而达人”,(严以律己;宽以待人)宽恕;仁恕;宽容。
7、推:推论;推举;推崇。
原文:
包拯字希仁,庐州合肥人也。……知天长县。有盗割人牛舌者,主来诉。拯曰:“第归,杀而鬻之”寻复有来告私杀牛者,拯曰:“何为割牛舌而又告之?”盗惊服。
徙知端州,迁殿中丞。端土产砚,前守缘贡率取数十倍以遗权贵。拯命制者才足贡数,岁满不持一砚归。
使契丹,契丹令典客谓拯曰:“雄州新开便门,乃欲诱我叛人,以刺疆事耶?”拯曰:“涿州亦尝开门矣,刺疆事何必开便门哉?”其人遂无以对。
召权知开封府,迁右司郎中。拯立朝刚毅,贵戚宦官为之敛手,闻者皆惮之。人以包拯笑比黄河清。童稚妇女,亦知其名,呼日“包待制”。京师为之语曰:“关节不到,有阎罗包老。”旧制,凡讼诉不得径造庭下。拯开正门,使得至前陈曲直,吏不敢欺。
拯性峭直,恶吏苛刻,务敦厚,虽甚嫉恶,而未尝不推以忠恕也。与人不苟合,不伪辞色悦人,平居无私书,故人、亲党皆绝之。虽贵,衣服、器用、饮食如布衣时。尝曰:“后世子孙仕宦,有犯赃者,不得放归本家,死不得葬大茔中。不从吾志,非吾子若孙也。”
译文:
包拯字希仁,是庐州合肥(今安徽合肥)人。……当天长县知县。有个盗贼割了别人家耕牛的舌头,牛主人来到(县衙)告状。包拯说:“(你)只管回家去,杀了牛卖了它。”不久又有一人来到(县衙)告别人私自宰杀耕牛,包拯说:“(你)为什么割了别人家耕牛的舌头,又来告他的状?”这个盗贼感到很震惊,也很服气。
(包拯)转到端州当知府,升为殿中丞。端州出产砚台,此前的知府趁着进贡大都敛取是贡数几十倍的砚台,来赠送给当朝权贵。包拯命令制造的砚台仅仅满足贡数,当政满一年没拿一方砚台回家。
(包拯)出使契丹,契丹命令典客对包拯说:“(你们国家的)雄州城最近开了便门,就是想引诱我国的叛徒,以便刺探边疆的情报吧?”包拯说:“(你们国家的)涿州城曾经也开过便门,刺探边疆的情报为何一定要开便门呢?”那个人便无言以对了。
(包拯被朝廷)召令暂时代理开封府尹,升为右司郎中。包拯在朝廷为人刚强坚毅,贵戚宦官因此而大为收敛,听说的人都很害怕他。人们把包拯笑比做黄河水清(一样极难发生的事情)。小孩和妇女,也知道他的名声,叫他“包待制”。京城里的人因此说:“(暗中行贿)疏不通关系(的人),有阎罗王和包老头。”按旧规矩,凡是诉讼都不能直接到官署(递交状子)。包拯打开官署正门,使告状的人能够到跟前陈述是非,办事小吏因此不敢欺瞒。
包拯性情严峻刚直,憎恶办事小吏苛杂刻薄,务求忠诚厚道,虽然非常憎恨厌恶,但从来没有不施行忠恕之道的。(他)跟人交往不随意附和,不以巧言令色取悦人,平常没有私人信件,连朋友、亲戚也断绝往来。虽然地位高贵,但(穿的)衣服、(用的)器物、(吃的)饮食跟当百姓时一样。(他)曾经说:“后代子孙当官从政,假若贪赃枉法,不得放回老家,死了不得葬入家族墓地。假若不听从我的意志,就不是我的子孙。”
收起