马价十倍 人有卖骏马者,比三旦立市,人莫知之.往见伯乐,曰:“臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言,愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾.”伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/22 14:11:32
马价十倍 人有卖骏马者,比三旦立市,人莫知之.往见伯乐,曰:“臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言,愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾.”伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十
马价十倍
人有卖骏马者,比三旦立市,人莫知之.
往见伯乐,曰:“臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言,愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾.”
伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍.
1.解释括号中的字
①往(见)伯乐曰:②去而(顾)之:
2.用现代汉语翻译下面的句子
比三旦立市,人莫知之.
3.本不懂得货色,而“名家”说好就认为好,人云亦云,这样不加分析的盲目的虚推、崇拜对骂?谈谈你的看法.
马价十倍 人有卖骏马者,比三旦立市,人莫知之.往见伯乐,曰:“臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言,愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾.”伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十
1、遇见 照顾
2、?
3、不要人云亦云,要有自己的独特见解.
1、顾:回头看。
见:拜见,谒见。
2、比三旦立于市,人莫之知:有卖骏马的人,连续三天站在集市上卖马,人们也不知道他卖的是 好马。
3、本不懂得货色,而“名家”说好就认为好,人云亦云,这样不加分析的盲目的虚推、崇拜对骂?谈谈你的看法。
要做好自己,不要盲目的相信别人 。...
全部展开
1、顾:回头看。
见:拜见,谒见。
2、比三旦立于市,人莫之知:有卖骏马的人,连续三天站在集市上卖马,人们也不知道他卖的是 好马。
3、本不懂得货色,而“名家”说好就认为好,人云亦云,这样不加分析的盲目的虚推、崇拜对骂?谈谈你的看法。
要做好自己,不要盲目的相信别人 。
收起
字义:
去:临走
顾:回头看
于:在
比:副词,连接着
伯乐:有名的善于相马的人
臣:我
一朝之贾:一天的报酬
贾:通“价”
旦:早晨,这里指一天:下文是立刻的意思
愿:希望
朝:早晨
一旦:立刻
还:通“环”环绕
人莫之知等于人...
全部展开
字义:
去:临走
顾:回头看
于:在
比:副词,连接着
伯乐:有名的善于相马的人
臣:我
一朝之贾:一天的报酬
贾:通“价”
旦:早晨,这里指一天:下文是立刻的意思
愿:希望
朝:早晨
一旦:立刻
还:通“环”环绕
人莫之知等于人莫知之
寓意:
这则寓言说明,有的人确有真才实学,但不一定能得到赏识和重用,因而需要有像伯乐这样的人来发现和举荐。骏马待伯乐至而增价,说明权威的重要,但又不可盲目地崇拜和迷信别人,更要提防有的庸才借助或冒用权威之名来抬高自己的身价。名家的赏识很重要。真正好的东西,又得到名家赏识,它的身价就会加倍增长。
翻译: 有个要出卖骏马的人,接连三天呆在集市上,没有人理睬。这人就去见相马的专家伯乐,说:“我有匹好马要卖掉它,接连三天呆在集市上,没有人来过问。希望你帮帮忙去看看我的马,绕着我的马转几个圈儿,离开时再回头去看它一眼,我愿将一天的报酬奉送给您。”
伯乐接受了这个请求,就去绕着马儿转几圈,看了一看,离开时再回过头去看一了眼。这匹马的价钱立刻涨了十倍。
注释:
《战国策》:西汉末年刘向校正编订。共三十三篇,记载了战国时期各国政治、军事、外交方面的一些活动,着重记录了谋臣的策略和言论。
收起