英语翻译-How did you sleep last night?-Like a dog .Never slept_____________.A well B deeply C better D bestLike a dog在句中提示了什么?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 10:47:51
英语翻译-How did you sleep last night?-Like a dog .Never slept_____________.A well B deeply C better D bestLike a dog在句中提示了什么?
英语翻译
-How did you sleep last night?
-Like a dog .Never slept_____________.
A well B deeply C better D best
Like a dog在句中提示了什么?
英语翻译-How did you sleep last night?-Like a dog .Never slept_____________.A well B deeply C better D bestLike a dog在句中提示了什么?
一、题目解答
答案:C.better
解析:回答是个省略句,说完整应该是:
(I slept) like a log.(I have) never slept better (before than last night).
去掉括号中与问话中重复的部分以及不言自明的情景语,就是题目所示.
二、关于 like a dog 和 like a log
估计你把题目看错了.
从对话的的情境中可知这里所指的是“睡得很熟”,而该义在英文熟语里是用“sleep like a log”表达的,是一种比喻修辞手段,用没有知觉的木头比喻睡得死.
众所周知,狗的警觉性很强,特别是夜间,睡觉时时刻在提防紧急情况的发生,因此用 like a dog 比喻正好适得其反,不是睡得深,而是睡得浅.
倒是在表示“不害臊,厚脸皮”的成语里有 like a dog 的说法:
* blush like a black dog
* blush like a blue dog
A well
从句意角度讲:狗睡觉的时候很警觉,所以暗示着睡不好
well 修饰sleep,更符合语法
C ,比较级的否定表示最高级,意思是睡得很好。
C
(我在网上查了一下,应该是like a log吧?以下按like a log解。log,木头)
翻译:昨天晚上睡得怎么样?
睡得很沉,简直好得不能再好了。
后半句句子是从这个演化而来:
如:好得不能再好了
1.it couldn't be better
2.never better
希望你能明白。...
全部展开
C
(我在网上查了一下,应该是like a log吧?以下按like a log解。log,木头)
翻译:昨天晚上睡得怎么样?
睡得很沉,简直好得不能再好了。
后半句句子是从这个演化而来:
如:好得不能再好了
1.it couldn't be better
2.never better
希望你能明白。
收起
B 提示到了:狗很警觉,说明睡得不好
B
因为狗的睡眠很浅!
希望我的回答能帮到您~