英语翻译以下英文句子 请帮忙翻中文 好让我了解 写些什麼 因为我看不太懂 =)以下To meet the requirements of the human context ,the prototype must :1.Wind ribbon with very little effort involved2.Be easy to useto meet the

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 22:33:48
英语翻译以下英文句子请帮忙翻中文好让我了解写些什麼因为我看不太懂=)以下Tomeettherequirementsofthehumancontext,theprototypemust:1.Windri

英语翻译以下英文句子 请帮忙翻中文 好让我了解 写些什麼 因为我看不太懂 =)以下To meet the requirements of the human context ,the prototype must :1.Wind ribbon with very little effort involved2.Be easy to useto meet the
英语翻译
以下英文句子 请帮忙翻中文 好让我了解 写些什麼 因为我看不太懂 =)
以下
To meet the requirements of the human context ,the prototype must :
1.Wind ribbon with very little effort involved
2.Be easy to use
to meet the requirements of the technical context ,the prototype must:
1.Have maximum dimensions of 25cm x 15cm x 15cm
2.Include a winding mechanism ( a driver component and s driven component)
3.Make it possible for:
The reel to rotate at least twice as fast as the driver component.
Or
The reel and the tape to be rewound automatically
4.Be capable of winding at least 90cm of the ribbon provided in class
5.Include a roll of ribbon with one end of the roll attached to the reel
6.Include a ribbon dispensing guide
7.Include a device (handle or crank) that activities the driver component in the case of a manual winding mechanism
To meet the requirements of the industrial context ,the prototype must:
1.Be made using only the materials ,equipment and raw materials provided

英语翻译以下英文句子 请帮忙翻中文 好让我了解 写些什麼 因为我看不太懂 =)以下To meet the requirements of the human context ,the prototype must :1.Wind ribbon with very little effort involved2.Be easy to useto meet the
为满足人性化需求,该原型须具备以下条件:
1 可以毫不费劲地卷/安装色带
2 易于使用
为满足技术性需求,该原型须具备以下条件:
1 规格不超过25cm x 15cm x 15cm
2 附有一个上发条的装置(这是动力组成部分)
3 使转轴旋转速度能够比原动力装置快两倍,或使转轴及胶带能自动回卷
4 能回卷至少长达90cm的该类色带
5 附有一卷一端与转轴相连接的色带
6 附有色带分配指南
7 附有一个手动装置(如把手或曲柄),以在需要人工操作时来驱动动力装置
为满足工业性需求,该原型须具备以下条件:
1 仅利用所提供的材料、设备及原料制造该原型

为满足这种需求,人类的语境原型必须:
1。风丝带,只需一点小小的努力,参与其中
2。容易使用
为满足这种需求的技术背景、原型必须:
1。25有最大的尺寸x厘米×15厘米
2。一条蜿蜒的机制(包括一个驱动组件和s驱动组件)
3。使得它有可能:
卷轴转动的至少两倍,司机的组成部分。

这个卷轴和录音,将其重绕自动
4。至...

全部展开

为满足这种需求,人类的语境原型必须:
1。风丝带,只需一点小小的努力,参与其中
2。容易使用
为满足这种需求的技术背景、原型必须:
1。25有最大的尺寸x厘米×15厘米
2。一条蜿蜒的机制(包括一个驱动组件和s驱动组件)
3。使得它有可能:
卷轴转动的至少两倍,司机的组成部分。

这个卷轴和录音,将其重绕自动
4。至少具备一定的绕组提供韩国金勇彩带的教室里上课
5。包括一卷丝带卷的一端附着在卷轴
6。包括一条缎带配药的向导
7。包括一个装置(处理),活动或曲柄司机组件的情形下手动缠绕机制
符合要求的工业背景、原型必须:
1。做只使用该材料、设备及原材料的选择提供参考

收起

英语翻译以下英文句子 请帮忙翻中文 好让我了解 写些什麼 因为我看不太懂 =)以下ContextWorking in a flower shop is a tedious job.Watering the plants,serving customers and working the cash register are all things that you 英语翻译以下英文句子 请帮忙翻中文 好让我了解 写些什麼 因为我看不太懂 =)以下To meet the requirements of the human context ,the prototype must :1.Wind ribbon with very little effort involved2.Be easy to useto meet the 请帮忙将以下英文翻译成中文,谢谢! 英语翻译因为看不懂句子 请高手帮我翻中文 好让我了解这是什麼意思请会英文的帮我翻中文 绝对不要翻译软体 (因为是乱翻的句子 文法不通)以下1) a clear photocopy of your birth certificate which incl 英语翻译“一个人如果连国语都不能很好的表达的话,说一嘴流利的外文就真的很了不起吗?你简直让我无语!”请英文好的朋友帮忙把上面的中文翻成英文, 英语翻译请帮忙翻译成中文 英语翻译以请帮忙翻译成中文, 英语翻译请将以下句子翻译成中文:Eine Methode,zu unterwerfen Fuhrer. 以下请翻译成英文,“附件请帮忙审核, 跪求英文加中文的网名好看点的 多几个英文请帮忙翻译成中文 英语翻译请帮忙将以下翻译成英文,附件是重新编好号的付款凭证,请查阅以下是5月的经费支出,其中哪些需要交税的哪些不需要,请提出建议, 英语翻译请把英文翻译成中文. 英语翻译请将英文翻译成中文, 英语翻译请帮忙翻译成英文 英语翻译请帮忙翻译成英文地址 英语翻译请帮忙翻成英文 请英文高手帮忙将以下句子翻译成英文:我永远爱你,虽然我离开了. 中文句子翻英文 禁止翻译软体 英文高手请帮我翻 拜托了 >< 翻的好 加分喔!我看得出来是不是用翻译软体翻的喔 ( 禁止使用翻译软体)希望高手可以把我以下的句子翻通顺 文法要对 以下 时