跪求翻译~~英译中,一句话而已.小弟英语很糗,所以想请各位好心人帮帮忙.Each act of communication wouldhave a fabular within it,that is, the inner structure of the events, their logicalflow, regardless of the actual story tol

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/09 06:13:15
跪求翻译~~英译中,一句话而已.小弟英语很糗,所以想请各位好心人帮帮忙.Eachactofcommunicationwouldhaveafabularwithinit,thatis,theinners

跪求翻译~~英译中,一句话而已.小弟英语很糗,所以想请各位好心人帮帮忙.Each act of communication wouldhave a fabular within it,that is, the inner structure of the events, their logicalflow, regardless of the actual story tol
跪求翻译~~英译中,一句话而已.小弟英语很糗,所以想请各位好心人帮帮忙.
Each act of communication would
have a fabular within it,that is, the inner structure of the events, their logical
flow, regardless of the actual story told (thus, regardless of the style, the medium used,
the actual terms and expressions employed). 就这句话,令小弟我卡在了翻译中.. 有可能这句话里面有单词错误 还请各位谅解了~~

跪求翻译~~英译中,一句话而已.小弟英语很糗,所以想请各位好心人帮帮忙.Each act of communication wouldhave a fabular within it,that is, the inner structure of the events, their logicalflow, regardless of the actual story tol
交流世界的一举一动都有着深意,也即是指,事件的内在构筑,他们的逻辑流向,无论事实上讲述的故事是怎样(即,不论怎样的形式,媒介,遣词造句)

每一个行为的交流
有一个fabular内,即内在结构的事件,他们的逻辑
流动,不管实际的故事告诉(因此,不论其风格、介质,

际的术语和表达式使用)。
fabular不是英语单词

交流中的每一个环节都有可能包含一个比喻,也就是说,这件事的内部结构,他们的逻辑思维,是不考虑真正的事件是如何发生的(就是说,不管使用的格式、比喻的手段或者是合适的时态还是表达方式等)
ps:没有上下文,从字面上就是这个意思……...

全部展开

交流中的每一个环节都有可能包含一个比喻,也就是说,这件事的内部结构,他们的逻辑思维,是不考虑真正的事件是如何发生的(就是说,不管使用的格式、比喻的手段或者是合适的时态还是表达方式等)
ps:没有上下文,从字面上就是这个意思……

收起