get it while you can这首歌的中文意思?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/23 06:05:52
get it while you can这首歌的中文意思?
get it while you can这首歌的中文意思?
get it while you can这首歌的中文意思?
get it while you can
尽情享受
Get it While You Can 及时行乐
Janis Joplin
In this world, if you read the papers, Lord, 在这个世界,如果你读报纸,主,
You know everybody's fighting on with each other. 你晓得的,每个人都心怀鬼胎
.
全部展开
Get it While You Can 及时行乐
Janis Joplin
In this world, if you read the papers, Lord, 在这个世界,如果你读报纸,主,
You know everybody's fighting on with each other. 你晓得的,每个人都心怀鬼胎
.
You got no one you can count on, baby, 你是否有人可以依靠, 宝贝
Not 不要
even your own brother. 即便是你最亲的弟兄。
So if someone comes along, 如果有人经过
He's gonna give you some love and affection 他会给你一些爱和情感
I'd say get it while you can, yeah! 我想说及时行乐,嘢
Honey, get it while you can, 亲爱的,及时行乐
Hey, hey, get it while you can, 嘿,嘿,及时行乐
Don't you turn your back on love, 难道你要背弃爱情,
no, no! 不,不要
Don't you know when you're loving anybody, baby, 当你爱某些人时难道你不知道么,宝贝
You're taking a gamble on a little sorrow, 你在拿悲痛冒险,
But then who cares, baby, 但当有人关心你,宝贝
'Cause we may not be here tomorrow, no. 因为我们明天也许不会在这,不,
And if anybody should come along, 如果一些人应该经过,
He gonna give you any love and affection, 他会给你一些爱和感情
I'd say get it while you can, yeah! 我想说及时行乐,嘢!
Hey, hey, get it while you can, 嘿,嘿,及时行乐。
Hey, hey, get it while you can. 嘿,嘿,及时行乐。
Don't you turn your back on love, 难道你要背弃爱情,
No no no, no no no no no. 不不不,不不不不不。
Oh, get it while you can, 哦,及时行乐。
Honey get it when you're gonna wanna need it dear, yeah yeah, 亲爱的,在你需要的时把握住宝贝,耶耶。
Hey hey, get it while you can, 嘿嘿,及时行乐。
Don't you turn your back on love, 难道你要背弃爱情,
No no no, no no no no, get it while you can, 不不不,不不不不,及时行乐
I said hold on to somebody when you get a little lonely, dear, 我说过当你孤单的时候抓紧某个人,宝贝
Hey hey, hold on to that man's heart, 嘿嘿,抓住那男人的心。
Yeah, get it, want it, hold it, need it, 嘢,得到它,祈求它,抓住它,需要它
Get it, want it, need it, hold it,
Get it while you can, yeah,
Honey get it while you can, baby, yeah,
Hey hey, get it
while you can!
很多时候我的这样想,都说语言是想通的,可是情感不是想通的。有些人多愁善感,有些人大方洒脱。。。人和人是不同的,而表达的语言自然是不同的,很多的时候,我不喜欢翻译,因为我多次尝试终究会发现一点,不管如何修饰语言,原文所散发出来的情感是无法诠释的,本国的也一样,一篇文言文翻译成现代文,甚至于一篇用词修辞非常丰富的文章转换成白话文,情感就变了,我一直认为语言文字是有生命的,他们是否能够跳动起来,取决于的不光是创造的人,还有阅读的人。你如果英文够好的话,那就不需要翻译,你再读一遍会发现,里面所要表达出的情愫有多深,而翻译后的文字相比较之后有多么的苍白无力。
收起